Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又了事啦?
Ich konnte ihn gerade noch davon zurückhalten, eine Dummheit zu begehen.
我恰好还能拦住他事。
Du hast eine große Dummheit begangen.
你了一桩大事。
Macht nicht so viel Quatsch!
这种事!
Hör auf mit diesen Dummheiten!
这种事了!
Mach doch keinen solchen Kohl!
做这种事!
Alter schützt vor Torheit nicht.
(谚)年人难保不做事。
Was hast du denn ausgefressen?
(俗)你究竟了事(或错事)了?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich hab in meinem Leben schon viel Blödsinn gemacht.
我辈子做过很多蠢事。
Ich brauchte so einen Blödsinn nicht.
我不需要些蠢事。
Hanebüchenem Unsinn auch nicht, und gegen hanebüchene Dummheit ist absolut kein Kraut gewachsen.
种糟心的瞎话跟糟心的蠢事一样什么都不是。
Gleich darauf aber kam ihm die Besinnung; und sein Herz lachte über die Thorheit, die er eben gethan hatte.
可是他立即恢复理智,他的心嘲笑他刚才所做的 蠢事。
Ach, manchmal so ein bisschen die Doofheit.
啊,有是有点蠢事。
Als ich zum ersten Male zu den Menschen kam, da that ich die Einsiedler-Thorheit, die grosse Thorheit: ich stellte mich auf den Markt.
当我第一次走向世人,我干了隐士的蠢事,大大的蠢事: 我 置身在市场上。
Sind nicht den Dingen Namen und Töne geschenkt, dass der Mensch sich an den Dingen erquicke? Es ist eine schöne Narrethei, das Sprechen: damit tanzt der Mensch über alle Dinge.
任何事物不都是给了它们名称和声音,让人由于种事物感到 神清气爽么? 说话真是大大的蠢事: 人们借说话在万物上面舞蹈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释