有奖纠错
| 划词

Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.

人们利用来生产物质财富。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass natürliche Ressourcen als maßgeblicher Faktor zu langfristigem Wirtschaftswachstum und nachhaltiger Entwicklung beitragen.

“安全理事会强调,是促进长期经济增长和可持续发展一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.

委员会任务已经扩大了不少,对部门评估也涵盖在内。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht anerkennt der Sicherheitsrat die Rolle, die natürliche Ressourcen in bewaffneten Konflikten und in Postkonfliktsituationen spielen können.

在这方面,安全理事会确认在武装冲突局势和冲突后局势中可起作用。

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

随之而来是竞相控制,这可能加剧各群体之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.

这样有助于预防由于有限引起紧关系而产生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

而,它们可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:有限、生态系统脆弱以及容易发生灾害等。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ernannte außerdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, nämlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.

委员会还指定了特别报告员,负委员会工作方案中两个新题目——国际组任和共有

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每个国家拥有并可由行使对本国所有财富、和经济活动充分永久主权。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Anstrengungen, die Armut zu besiegen und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, werden umsonst sein, wenn die Umweltzerstörung und die Erschöpfung der natürlichen Ressourcen unvermindert anhalten.

如果环境退化和损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展努力都会付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖、特别是钻石,可促使冲突升级。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont außerdem, dass die Nutzung, Entsorgung und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen eine vielschichtige und sektorübergreifende Frage ist, die verschiedene Organisationen der Vereinten Nationen betrifft.

安全理事会还强调,使用、处置和管理是多方面和跨领域问题,涉及联合国各组

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Privatsektor zur guten Verwaltung der natürlichen Ressourcen und zur Verhinderung ihrer illegalen Ausbeutung in Ländern, in denen Konflikte herrschen, beitragen muss.

“安全理事会确认,私营部门需为冲突国家妥善管理和避免非法开采作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass jeder Staat nach der Charta und den Grundsätzen des Völkerrechts das uneingeschränkte und naturgegebene souveräne Recht hat, seine eigenen natürlichen Ressourcen zu kontrollieren und zu nutzen.

“安全理事会重申,根据《宪章》和各项国际法原则,每个国家均对本国控制和开采享有完全和固有主权。

评价该例句:好评差评指正

Kriege erzeugen Instabilität, in der das organisierte Verbrechen blüht, und eröffnen Chancen für illegale Bereicherung, indem gewinnbringende neue Märkte für geschmuggelte Güter geschaffen werden, von natürlichen Ressourcen bis zu Waffen.

战争带来不稳定,使得有组犯罪得以蓬勃发展,同时也为各种走私货物开拓了新市场,从到各种武器,均在走私之列,从而为发不义之财大开方便之门。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nimmt der Sicherheitsrat Kenntnis von dem wertvollen Beitrag, den verschiedene Organisationen der Vereinten Nationen bei der Förderung der rechtmäßigen, transparenten und nachhaltigen Bewirtschaftung und Nutzung natürlicher Ressourcen leisten.

在这方面,安全理事会肯定联合国各组对促进合法、透明和可持续管理与开采宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口大多数,对于能够使她们财政独立、信贷、技术和培训,她们常常不能得到。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es innovativer Strategien bedarf, um in den von ihm behandelten Situationen den Zusammenhang zwischen der unerlaubten Ausbeutung natürlicher und anderer Ressourcen und dem Ankauf unerlaubter Waffen und dem Handel damit anzugehen.

“安全理事会强调,需要创新对策来处理在安理会审议局势中非法开采和其他源与非法武器购买和交易之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展基础,这些是可持续发展首要目标,也是可持续发展根本要求。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源国、过境国和目地国必须共担任,彼此合作,防止和打击贩运、违禁贸易和非法开采。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biligung, bilinear, Bilinearform, Bilinearität, bilingual, Bilingualismus, bilinguisch, bilinguist, Bilirubin, Biliverdin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Sie verbrauchen knappe und natürliche Ressourcen wie Wasser in großen Mengen.

他们大量消耗短缺资源,比如水。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Schweiz hat keine wertvollen Bodenschätze und hatte auch nie irgendwelche Kolonien.

瑞士没有宝贵资源,也从未有过殖民地。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das Ausgraben von Metallen und seltenen Erdelementen hinterlässt bleibende Narben und dezimiert die natürlichen Ressourcen des Planeten.

挖掘金属和稀土元素会留下永久伤疤,并破坏地球资源

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Und trotz seiner Bodenschätze einer der ärmsten.

尽管拥有资源,但它是最贫穷国家之一。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Denn im Unterschied zu China hat ja Deutschland so gut wie keine Bodenschätze.

因为与中国不同,德国几乎没有资源

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Außerdem ist die Mongolei ein sehr ein rohstoffreiches Land.

蒙古也是一个资源丰富国家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167月合集

Afghanistan ist reich an Bodenschätzen aber die sich rapide verschlechternde Sicherheitslage schreckt Investoren ab.

阿富汗资源丰富, 但迅速恶化安全局势令投资者望而却步。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182月合集

Naturschützer wollen jetzt wenigstens retten, was noch zu retten ist - mit einer neuen Strategie.

资源保护主义者现在希望至少拯救仍可以拯救东西——采用新策略。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157月合集

Die Nutzung der natürlichen Ressourcen dürfe " nicht nur den unmittelbaren Profit suchen" .

资源利用“不能只求直接利润” 。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20234月合集

Darüber hinaus dürfte es beiden Parteien um die Kontrolle der Bodenschätze des Landes gehen.

此外,双方可能都关心控制该国资源

评价该例句:好评差评指正
15套练习

Da habe ich den Naturschützern bei ihrer Arbeit im Schutzgebiet der KarettaSchildkröten geholfen.

帮助资源保护主义者在卡雷塔海龟保护区开展工作。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20239月合集

Ohne die Naturschützer sähe es für das Silbergras und andere Pflanzen ganz schön schlecht aus.

如果没有资源保护主义者,紫芒和其他植物情况将会非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202410月合集

Um die Tiere zu schützen, haben sich Naturschützer mit Schulen und sogar einigen Ashaninka zusammengetan.

为了保护这些动物,资源保护主义者与学校甚至一些阿沙宁卡合作。

评价该例句:好评差评指正
地球

Am Beispiel eines Handys kann man also gut erkennen, dass im Laufe des Lebenszyklus eines Produktes natürliche Ressourcen verbraucht werden.

借手机例子,人们就能很好地认识到,在一件产品生命周期过程中会耗费资源

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Genau! Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Bewahrung der natürlichen Ressourcen.

没错!另一个重要方面是保护资源

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Auch die Förderung von erneuerbaren Energien und der Schutz natürlicher Ressourcen sollten prioritär behandelt werden.

推广可再生能源和保护资源也应得到优先考虑。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Firma hat die natürlichen Ressourcen der Region ausgebeutet.

该公司开发了该地区资源

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110月合集

Sie zogen eine Grenze, die Somalia große Teile eines vermutlich rohstoffreichen Gebiets im Indischen Ozean zugesteht.

他们划定边界使索马里获得印度洋上据信拥有丰富资源大片区域。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月合集

Frankreich hat durchaus Interesse an Bodenschätzen.

法国当资源感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202210月合集

Es hat viele Bodenschätze: zum Beispiel Erdöl, Eisen, Gold und Edelsteine.

它拥有许多资源:例如,石油、铁、黄金和宝石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bille, billen, Billet, Billetdoux, Billeteur, Billett, Billettasche, Billettdruckmaschine, Billettschalter, BILLI,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接