有奖纠错
| 划词

Der Polizist hat den Verbrecher in Notwehr getötet.

警察出于正当自卫而打死了罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Dass die Schweizer sich selbst verteidigen könnten, behaupteten nur wenige Leute.

要少数人认为,瑞士有能力自卫

评价该例句:好评差评指正

Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.

面对他的威胁(攻击),她无力自卫

评价该例句:好评差评指正

Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.

他们打你的时候,你必须全力进行自卫

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.

“安全理事会重申根据《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的自然权利。

评价该例句:好评差评指正

Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.

第五十一条盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫的自然权利。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.

小组一认为,当地各方的同意、不偏不倚和自卫时才使武力的原则应继续作为维持和平的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.

这些简称还被来区自卫目的外可以和不得使武力的两种特派团。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die von uns zum Ausdruck gebrachten Bedenken hinsichtlich der Rechtmäßigkeit der präventiven Anwendung militärischer Gewalt zur Selbstverteidigung nach Artikel 51 nicht für nach Kapitel VII genehmigte Kollektivmaßnahmen gelten.

我们强调指出,我们对根据第五十一条为自卫预先使武力的合法性表示的关注,并不适于根据第七章核准的集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass den Friedenssicherungskräften der Vereinten Nationen unter schwierigen Bedingungen ausreichend robuste Einsatzrichtlinien und die erforderlichen militärischen Mittel zur Verfügung stehen müssen, die sie zur Erfüllung ihres Auftrags und erforderlichenfalls zu ihrer Selbstverteidigung benötigen.

“安全理事会强调,身处具有挑战性的环境,联合国维和人员需要足够强有力的接战规则和必要的军事资源,才能履行任务规定并在必要时进行自卫

评价该例句:好评差评指正

Kann ein Staat, ohne sich an den Sicherheitsrat zu wenden, unter diesen Umständen das Recht für sich beanspruchen, in antizipatorischer Selbstverteidigung nicht nur präemptiv (gegen eine unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) sondern präventiv (gegen eine nicht unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) zu handeln?

在这种情况下,一个国家是否可以不经过安全理事会,就声称它有权提前为了自卫,不但采取先发制人的行动(对付紧迫威胁或近期的威胁),而且采取预防行动(对付非紧迫威胁或非近期的威胁)?

评价该例句:好评差评指正

Beide Einsatzarten (abgesehen von Selbstverteidigungsfällen nach Artikel 51) bedürfen jedoch der Genehmigung durch den Sicherheitsrat, und sowohl bei Friedenssicherungsmissionen als auch bei Friedensdurchsetzungsmissionen wird heute in der Regel ein Mandat nach Kapitel VII erteilt (selbst wenn die truppenstellenden Länder dies nicht immer begrüßen).

但是这两类行动都需要安全理事会批准(第五十一条规定的自卫情况不在此列),而且维持和平行动和实施和平行动一样,现在的惯常做法都是授予第七章规定的任务(尽管部队派遣国有时并不表示欢迎)。

评价该例句:好评差评指正

Der Wortlaut dieses Artikels ist restriktiv: "Diese Charta beeinträchtigt im Falle eines bewaffneten Angriffs gegen ein Mitglied der Vereinten Nationen keineswegs das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung, bis der Sicherheitsrat die zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit erforderlichen Maßnahmen getroffen hat".

这一条款的条文具有限制性:“联合国任何会员国受武力攻击时,在安全理事会采取必要办法,以维持国际和平及安全以前,本宪章不得认为禁止行使单独或集体自卫之自然权利”。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

安理会重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的固有权利,以及在不违反《宪章》的情况下,每个国家为其自卫和安全需要而进口、生产和保留小武器和轻武器的权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

“安全理事会重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的固有权利,以及在不违反《宪章》的情况下,每个国家为其自卫和安全需要而进口、生产和保留小武器和轻武器的权利。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.

另一方面,第六章规定的任务和第七章规定的任务之间的差别可能被人夸大:维持和平特派团是根据第六章派出的(因此没有实施和平的权力),但它无疑有权使武力进行自卫,而且人们普遍公认这一权力包括“特派团的防卫”。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren hat diese Frage zu einer tiefen Spaltung der Mitgliedstaaten geführt. Sie waren uneins darüber, ob Staaten das Recht haben, militärische Gewalt präemptiv anzuwenden, um sich gegen unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen; ob sie das Recht haben, sie präventiv einzusetzen, um sich gegen latente oder nicht unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen, und ob sie das Recht - oder vielleicht die Pflicht - haben, sie schützend anzuwenden, um die Bürger von Drittstaaten vor Völkermord oder ähnlichen Verbrechen zu retten.

近几年来,会员国在这个问题上歧很大,在以下问题上有不同的观点:国家是否有权为先发制人而使军事力量,对紧迫威胁采取自卫行动;国家是否有权为预防目的而使军事力量,对潜在威胁或非紧迫威胁采取自卫行动;以及国家是否有权——或有义务——为保护目的使军事力量,以使其他国家的公民免遭灭绝种族或类似罪行之害。

评价该例句:好评差评指正

Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.

然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的问题:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫的威胁,声称它有权出于自卫,发动先发制人的攻击;第二,一个国家似乎对它境外的其他国家或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问题上,意见歧;第三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Filmmanuskript, Filmmaster, Filmmaterial, Filmmeter, Filmmontage, Filmmuseum, Filmmusical, Filmmusik, Filmoberfläche, filmogen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《伊丽莎白》音乐剧

Greif nach der Macht! Tu es aus Notwehr!

快夺取权力!你出于自卫

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Der Schwitzkasten wird zum Beispiel bei der Selbstverteidigung und bei der Sportart Ringen genutzt.

肘窝攻会用于如自卫和摔跤运动。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Ukraine muss sich verteidigen, aber bekommt keine direkte militärische Unterstützung aus dem Ausland.

乌克兰必须自卫,但没有得到国外的直接军事支持。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Ein MG Scharfschütze konnte sich zur Not auch mit seinem Gewehr verteidigen.

一个机枪手在必要时可用他的步枪进行自卫

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir sind eine wehrhafte Demokratie und das müssen wir auch zeigen!

我们一个有自卫能力的民主国家,我们必须表明这一点!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点

Israel hat ein Recht, sich zu verteidigen.

色列有权自卫

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Israel hat das Recht hat, sich zu verteidigen.

色列有权自卫

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Es habe sich um einen " Akt der Selbstverteidigung" gehandelt.

一种“自卫行为” 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der Hauptangeklagte hatte von Notwehr gesprochen und Mordabsichten abgestritten.

主要被告谈到自卫并否认杀人意图。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

US-Präsident Biden betonte Israels Recht auf Selbstverteidigung.

美国总统拜登强调色列的自卫权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

So wird beispielsweise auf extreme Bedingungen der Selbstverteidigung verwiesen.

例如,提到了自卫的极端条件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Israel hat das Recht, sich zu verteidigen.

色列有权自卫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Nach ihren Angaben hatte sie aus Notwehr gehandelt.

据她说,她的行为出于自卫

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年9月合集

Damit solle in Zukunft verhindert werden, dass das Argument der Notwehr missbraucht werde.

这应该防止将来,自卫的论点被滥用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年1月合集

Zugleich bekräftigte sie die deutsche Unterstützung für Israels legitime Selbstverteidigung.

同时,她重申德国支持色列的合法自卫

评价该例句:好评差评指正
口语1

Man braucht Mut, um sich zu verteidigen oder zu entkommen.

需要勇气来自卫或逃脱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年12月合集

Frankreich selbst beruft sich neben dem Recht auf Selbstverteidigung auch auf den EU-Bündnisfall.

除了自卫权,法国自身也援引欧盟同盟案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Außenministerin Baerbock betont, Israel habe das Recht, sich zu verteidigen.

外交部长贝尔博克强调,色列有权自卫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Seit Samstag habe niemand mehr die Ortschaft verlassen, sagte ein SDF-Sprecher.

自卫队发言人表示,自周六来没有人离开该镇。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月合集

Die SDF bezeichneten die Attacken in Nordsyrien als " Provokation" .

自卫队将叙利亚北部的袭描述为“挑衅”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Filmschaffende(r), Filmscharnier, Filmschauspieler, Filmschauspielerin, Filmscheibe, Filmschichtdicke, Filmschnellwascher, Filmschönheit, Filmschriftsteller, Filmschrumpfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接