Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.
生产关系总和形成社会
结构。
Wir begrüßen die laufende internationale Debatte über den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen und erkennen die Notwendigkeit an, sicherzustellen, dass alle Länder, einschließlich der Länder mit geringem Einkommen, wirksam daran teilnehmen können.
我们欢迎目前就全球治理结构进行
际性讨论,确认需要确保所有
,包括低收入
,能够有效地参与这一进程。
Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.
这种流行病正在破坏受影响最大和社会结构,扭转多年来死亡率下降
趋势,并造成青壮年死亡率
大幅上升。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
他们对以往依赖自由化、私有化和导向
改革作了严厉
批评,并建议在
一级制定发展战略,要在宏观
稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.
为了补充努力,有关
际和区域机构以及来源
适当机构必须增加其对私人外
投资
支持,协助发展中
和转型期
发展基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟
项目。
Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.
“安全理事会确认妇女在正式和平进程中代表性一直不足,深为关切针对妇女
暴力、崩溃
体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得教育和资源
机会有限、各种形式
歧视和陈规定见等局面所造成
种种持续障碍和挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kreativität ist auch ein Schlüsselfaktor für die Förderung der industriellen Aufwertung und des wirtschaftlichen Strukturwandels und hat erhebliche Auswirkungen auf die wirtschaftliche Entwicklung und die internationale Wettbewerbsfähigkeit eines Landes.
创造力也是推动产业升级和经济结构调整的关键因素,对一个国家的经济发展和国际竞争力具有重大影响。
Andererseits muss sich die Architektur der Weltwirtschaft gewaltig verändern, damit künftig nicht mehr Ressourcen verbraucht werden, als nachwachsen können, damit die Klimaerwärmung begrenzt wird und entlang der Wertschöpfungsketten niemand mehr ausgebeutet wird.
另一方面, 全球经济的结构必须发生巨大变化,以便在未来消耗的资源不超过可以再生的资源,这样全球变暖就会受到限制, 价值链上的任何都不会受到剥削。