Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组驻地协调员应更频繁地参与特派团
正式筹划程序。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und andere Büros, die die Friedenssicherung planen und unterstützen, werden derzeit hauptsächlich aus dem Friedenssicherungs-Sonderhaushalt finanziert, der jedes Jahr verlängert wird und aus dem nur befristete Stellen finanziert werden.
目前,主要是通过助帐户向维
部以及负责筹划
助维
行动
其他部门提
经费,该帐户每年更新一次,而且仅提
临时员额经费。
Jede der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen ist darauf ausgerichtet, ein ernstes Problem bei der strategischen Leitung, der Entscheidungsfindung, der raschen Verlegung, der Einsatzplanung und der operativen Unterstützung oder der Anwendung der modernen Informationstechnik zu beheben.
本报告所载各项建议是为了解决战略方向、决策、迅速部署、行动筹划
助以及使用现代信息技术方面存在
严重问题。
Er unterstreicht, wie wichtig die Ausarbeitung von Strategien ist, die zum Ziel haben, durch eine verbesserte Konzeption von Friedenssicherungs- und Bewertungsmissionen, unter anderem durch die Einbeziehung von Gleichstellungs- und Kinderschutzberatern, sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhüten und zu bekämpfen.
安理会强调必须通过改进维持平特派团
评估特派团
筹划,包括配备性别问题
儿童保护问题顾问,来拟订旨在预防
处理性暴力
基于性别
暴力
战略。
Einige Empfehlungen der Sachverständigengruppe sind darauf gerichtet, die Analysefähigkeiten des Sekretariats zu verstärken und mit dem Planungsprozess für die Missionen in Einklang zu bringen und auf diese Weise dazu beizutragen, dass die Vereinten Nationen auf mögliche neue Einsätze besser vorbereitet sind.
小组许多建议目
在于加强秘书处
分析能力,并与特派团筹划程序相协调,帮助联合国更妥善地筹备可能
新行动。
Zahlreiche Mitgliedstaaten haben sich gegen die Schaffung eines stehenden Heeres oder einer ständigen Polizeitruppe der Vereinten Nationen ausgesprochen, sich geweigert, zuverlässige Verfügungsbereitschaftsabkommen zu schließen, davor gewarnt, finanzielle Verpflichtungen zur Bildung einer Ausrüstungsreserve einzugehen, oder dem Sekretariat nahe gelegt, keine potenziellen Einsätze zu planen, bevor der Generalsekretär nicht auf Grund einer Krise ausdrücklich dazu ermächtigt wird.
许多会员国反对建立一联合国常备军或警察部队,不愿意做出可靠
待命安排,告诫不应为建立装备储备引起财务
出,或者劝阻秘书处在秘书长因发生危机而获得明确
立法授权之前为可能
行动着手筹划。
Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.
“安全理事会坚决主张不让个人实体利用索马里
在索马里资助、筹划、协助、
持或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现
平与治理是分不开
。
Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.
为赶上这些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备军事人员、民警
文职专家、物资
经费;(b)极为可靠
待命能力,接到通知即可征召;或(c)足够
筹备时间来获得这些资源,这将需要有能力提前几个月为可能
新特派团预测开
、为之筹划并开始
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Xiao Li: Ja, Unternehmen können ihre Steuerlast durch Steuerplanung legal reduzieren, aber sie sollten aufpassen, dass sie nicht gegen Steuergesetze verstoßen, da sie sonst mit Geldbußen und anderen gesetzlichen Verpflichtungen konfrontiert werden können.
李小:是的, 公司可以通过税务筹划合法地减轻税负,但要注意不要违反税法,否则可能会面临罚款和其他法律义务。