有奖纠错
| 划词

Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.

联合国需要更具竞争的薪金和福利制度。

评价该例句:好评差评指正

Energieeffizienz wurde als entscheidender Faktor für die Verringerung des Energieverbrauchs, die Senkung der Treibhausgasemissionen und die Erhöhung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit hervorgehoben.

会议强调能源效率是降低能源消耗、减少温室气体排放和增加工业竞争的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.

联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为发展中国家中小型企业的竞争

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern verstärkte einzelstaatliche Maßnahmen und internationale Unterstützung mit dem Ziel, produktive und wettbewerbsfähige heimische Exportkapazitäten aufzubauen und den Handel der afrikanischen Länder sowie die entsprechenden Infrastrukturen und Institutionen zu fördern.

我们呼吁各国加大行动度,并呼吁国际社会进一步供支助,以便非洲国家建立本国生产有竞争出口产品的能以及贸易辅助措施、基础设施和机构。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.

外国直接投资的重大潜特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、体生产、增强竞争与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.

贸易竞争,国家千年发展目标战略就必须着重对农业生产、贸易方面的基础设施以及有竞争的出口产业进行投资,对于最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家尤然。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden abgestimmte Anstrengungen unternehmen, um Infektionskrankheiten zu bekämpfen, gegen die wichtigsten Ursachen der Mangelernährung anzugehen und Kinder in einem sicheren Umfeld aufwachsen zu lassen, damit sie gesund, aufgeweckt und emotional gefestigt sind und über Sozialkompetenz und die Fähigkeit, zu lernen, verfügen.

我们将齐心协防治各种传染病、消除营养不良的主要原因、并在安全的环境中抚养儿童,这种环境使儿童身体健康、机敏、有安全感、在社会上有竞争并善于学习。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden verstärkte Bemühungen zur Mobilisierung von Investitionen aus allen Quellen in das Humankapital, das Verkehrswesen, den Energiesektor, die Kommunikations- und Informationstechnologie und in andere Bereiche der materiellen, ökologischen, institutionellen und sozialen Infrastruktur unternehmen, die der Stärkung des Wirtschaftsumfelds dienen, die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen und den Handel in den Entwicklungs- und Transformationsländern ausweiten.

我们将更努动员各方投资于人资源、运输、能源、交通、信息技术,以及有助于发展中国家和转型期经济体改善商业环境、竞争和扩大贸易的其他物质、环境、体制和社会基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder dabei unterstützen, die Produktionskapazität und Wettbewerbsfähigkeit ihrer Länder zu erhöhen, unter anderem durch Politiken und Programme zur Förderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, öffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologieförderung und die Förderung einheimischer und ausländischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.

协助非洲国家政府和最不发达国家其本国生产竞争,特别是通过政策和方案支持农业和工业多样化,建立合作企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励国内外投资,特别是在技术领域的投资。

评价该例句:好评差评指正

Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

如果他们继续对低收入国家出口的纺织品和装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新的有竞争的制成品和,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用于发展援助的纳税人的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发展目标的希望将被打破。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demgegenüber, demgemäß, Demijohn, demilitarisieren, Demimonde, demineralisieren, Demineralisierung, DEMINEX, Deminutiv, deminutiv,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Gibt es eine Konkurrenz mit den amerikanischen Hochschulen?

竞争力能媲美美国大学吗?

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Und das wird dann auch eine konkurrenzfähige Mannschaft haben, im nächsten Jahr.

明年将会出现一支极具竞争力的球队。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Dadurch wurde die Planwirtschaft noch weniger wettbewerbsfähig.

这使得计划经济更缺乏竞争力

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Mein liebes Schneewittchen, die Märchenwelt AG muss international konkurrenzfähig bleiben.

白雪公主,童话世界也要保持国际竞争力的好不好。

评价该例句:好评差评指正
名人

Zugleich steht doch die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Autolandes Deutschland völlig außer Frage.

与此同时,德国作为汽车大国的国际竞争力也是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wir brauchen unsere großen Unternehmen, um die Innovationskraft und die Wettbewerbsfähigkeit der Regionen Ostdeutschlands zu stärken.

我们需要大企业增强东德地区的革新能力和竞争力

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wenn Sie einen konkurrenzfähigsten Preis benennen, möchten wir einen Probeauftrag erteilen.

A :如果贵方能给有竞争力的价格,我们一下这批货。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Und Sie brauchen entwickelte Technologie um Ihre Produkte konkurrenzfähiger zurrachen.

您需要先进的技术,生产出更有竞争力的产品。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie ordnete große Festlichkeiten an, und es kamen viele Prinzessinnen, die reich geschmückt und voller Hoffnung waren.

她安排了许多庆典,庆典上了很多公主,她们个个打扮奢华,富有竞争力

评价该例句:好评差评指正
商务职场情景会话

Damit wir auch weiterhin wettbewerbsfähig sein können und Ihnen auch weiterhin sehr gute Konditionen und Angebote bieten können.

这样我们可以继续保持竞争力,并继续为您提供非常好的条件和优惠。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Andere Maßnahmen sind vielversprechender: Zugang und Konkurrenzfähigkeit der Kleinbauern an den globalen Märkten müssen verbessert werden.

其他措施更有希望:必须使小农进入全球市场,提高他们的竞争力

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Neben der mangelnden Wettbewerbsfähigkeit der Entwicklungsländer ist dies der Hauptgrund, warum Industrie und Schwellenländer am meisten vom Welthandel profitieren.

除了发展中国家缺乏竞争力,这是为什么工业国家和新兴经济体主要从世界贸易中获利的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das ist nicht ein abstraktes Thema, Wettbewerbsfähigkeit.

这不是一个抽象的话题,竞争力

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Insbesondere hinsichtlich hoher Energiekosten und mangelnder Wettbewerbsfähigkeit.

尤其是能源成本高和缺乏竞争力

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Die Maschinen machen uns mehr effizienter und konkurrenzfähiger im Auslandsmarkt.

A :这些机器使我们更有效率,并且在外国市场上更有竞争力

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月

Deutschlands Wettbewerbsfähigkeit hat im Vergleich zu anderen Ländern nachgelassen.

与其他国家相比,德国的竞争力有所下降。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und das geht vor allem über einen konkurrenzfähigen Preis zu Beton.

而这主要是由于混凝土的价格具有竞争力

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir riskieren, dass wir ein Stück dieser Wettbewerbsfähigkeit wieder verlieren.

肯普夫:我们有再次失去部分竞争力的风险。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10月

Mit den Einnahmen sollen Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit in Europa gefördert werden.

这笔收入旨在促进欧洲的增长、就业和竞争力

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月

Steuern, Abgaben und Energiepreise seien international nicht wettbewerbsfähig.

税收、关税和能源价格不具有国际竞争力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Demoband, demobil, demobilisieren, Demobilisierung, Demobilization, Demobilmachung, Demodulation, Demodulationen, Demodulationsstufe, Demodulator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接