有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Sie haben Gewehre mit Zielfernrohren aufliegen und lauern den Abschnitt drüben ab. Hin und wieder knallt ein Schuß.

狙击手正窥视着对面整个地段,不时发出一声枪响。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

An unserer Tür war ein kleines messingenes Guckloch, durch dessen kreisrunden Ausschnitt man hinüber auf Deine Tür sehen konnte.

在我们家房门上面有一个小小黄铜窥视孔,透过这个圆形小窗孔一直可以看房门。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

– aber es ist dieser Blitz, der irgendwo über uns allen lauert, der in ihn eingeschlagen ist und ihn besessen macht.

那道无时无刻不在我们头顶窥视闪电击中了他。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der Blick hinter die Fassade ist verboten, das eigenständige Drehen in Unterkünften von Arbeitsmigranten.

止在门面背窥视,在农民工宿舍内独立拍摄。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Wenn alle vier Stützen sitzen, kann man die Zeltbeine zum ersten Mal auseinander ziehen und einen Blick ins Innere werfen.

当四根支柱都固,人们可以首次将帐篷支架拉开, 窥视其内部。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Einmal, ich war noch ein Kind, sah ich durch das Guckloch an der Tür, wie Du einem Bettler, der bei Dir geklingelt hatte, etwas gabst.

有一次,我还是个孩子,我通过窥视孔看见有个乞丐拉门铃,给了他一 些钱。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Steinfiguren von Tieren und Vögeln zogen sich an den Wänden entlang, kletterten die Säulen empor oder lugten durch die mit vielen Blumen umflochtenen Zweige.

动物和鸟类石像沿着墙壁伸展,爬上柱子,或者从与许多花朵交织在一起树枝中窥视

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Tuschelnd spähten sie durch die Spalten, warfen lebende Tiere durchs Oberlicht und nagelten sogar einmal von außen Tür und Fenster zu, so daß Aureliano einen halben Tag brauchte, um sie von innen aufzuzwingen.

他们窃窃私语,从缝隙中窥视,将活体动物扔进天窗,甚至从外面钉上门窗,以至于奥雷里亚诺花了半天时间才从里面强行打开它们。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Etwa nach einer Woche geschahs dann endlich, dass ich Dir begegnete, und zwar gerade in einem Augenblick, wo ichs nicht vermutete: während ich eben hinauf zu Deinen Fenstern spähte, kamst Du quer über die Straße.

大约过了一个星期,我终于遇见了,而且恰是在我没有料想一瞬间:我正抬头窥视窗口,突然穿过马路走了过来。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Diese Haube wiederum ist nicht zu verwechseln mit der Haube des Kriegers (Sturmhaube) und auch nicht mit der Haube, die früher die Kopfbedeckung der verheirateten Frau war, auf dass sie ihr Haar vor fremden Blicken verhüllt hielte.

反过来,这顶帽子不要与战士帽子(巴拉克拉法帽)混淆,也不要与已婚妇女用来防止头发被窥视头饰帽子混淆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


AW Ausbalancierung, AW(Ausbesserungswerk), AWA, AWADO, AWAG, AWB, AWB(Automatic White Balance), AWD, AWE, AWF,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接