有奖纠错
| 划词

Diese fransige Hose kannst du nicht mehr anziehn.

这样了。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind schäbig angezogen.

他们

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beschmieren, Beschmückung, beschmutzen, beschmutzend, Beschmutzer, beschmutzt, Beschmutzung, Beschneideabfall, Beschneidebank, Beschneidekante,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Der Arme schämte sich sehr, als er mit seinen kaputten Kleidern zu der schönen Prinzessin gebracht wurde.

这个可怜男人感到非常羞愧,在他穿着衣服被带到美丽公主面前时。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Weder die Toiletten, noch die vergammelten Fenster, wurden in den vergangenen 20 Jahren repariert.

在过去 20 年里,厕所和窗户都没有得到修复。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Das zerfledderte Bett hörte auf, ein Lotterbett zu sein, und wurde zu einer Zufluchtstätte der Vertraulichkeiten.

床不再是一婴儿床,而是亲密避难所。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Werner Krokowski beschreibt damit, was mit den Neuankömmlingen geschah, die zerrissene, alte Kleidung trugen, ungewaschen und abgemagert waren.

Werner Krokowski 用它来描述新来者遭遇, 他们穿着旧衣服, 没有洗过而且很瘦。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Ich besaß selbst nur ein Dutzend billige, in zerschlissene Pappe gebundene Bücher, die ich über alles liebte und immer wieder las.

我自己只有十几本书,价钱都很便宜,都是用硬纸做封面,这些书我爱若至宝,读了又读。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie trug ein zerschlissenes, schräggestreiftes schwarzes Kleidchen und ein Paar rissige Lacklederstiefeletten.

她穿着一件斜条纹黑色连衣裙和一双开裂漆皮踝靴。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Und total zerfledderte Klamotten und Stoffreste holten Lumpensammler ab.

不堪衣服和织物残余物吸引了布收藏家。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Aufklärer etwa hüllen sie in die Toga des freien Bürgers eines imaginierten goldenen Zeitalters, der Marxismus in den zerrissenen Mantel eines proletarischen Kollektivsubjekts.

例如, 启蒙者将他们包裹在想象中黄金时代自由公民长袍中,将马克思主义包裹在无产阶级集体主体斗篷中。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Er war plötzlich in diesem zerlumpten Mantel aufgetaucht, der jemand sehr viel größerem und korpulenterem gehört haben mußte, und hatte sich einen Weg durch die Menge gebahnt.

他突然穿着斗篷出现,这件斗篷一定是属于一个更大、更肥胖人,并且已经穿过了人群。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Etliche halbzerfetzte Quersäcke tragend, durchschritt er Besuchs- und Wohnzimmer und erschien mit Donnergetöse in der Begonienveranda, wo Amaranta und ihre Freundinnen, ihre Sticknadeln zückend, wie gelähmt saßen.

他拎着几个不堪十字袋,穿过访客房间,以雷鸣般咆哮出现在海棠阳台上,阿玛兰塔和她朋友们像瘫痪了一样坐在里,拔出他们绣针。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Seine Tasse Kaffee um fünf Uhr früh, die Unordnung in seiner Werkstatt, seine zerschlissene Decke und seine Gewohnheit, sich abends vor die Tür auf die Straße zu setzen, brachten sie zur Verzweiflung.

他早上五点钟喝咖啡,他工作室里混乱,他毯子,以及他晚上坐在街上习惯,都使她感到绝望。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie gönnte ihnen jedoch keinen Blick, überließ den in seiner zerfetzten Uniform vor Schmerz und Wut tobenden Arcadio seinem Schicksal und band Don Apolinar Moscote los, um ihn nach Hause zu bringen.

然而,她没有看他们一眼,离开了穿着制服阿卡迪奥,痛苦和愤怒地肆虐着,听天由命,解开了唐·阿波利纳·莫斯科特束缚,带他回家。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Seine zerfetzten Kleider, seine zerrissenen Schuhe, der alte Knappsack, den er als einziges Gepäck auf der Schulter trug, stempelten ihn zum Bettler, doch sein Gebaren war von einer Würde, die im deutlichen Gegensatz zu seinem Aussehen stand.

衣服,鞋子,肩上扛着旧包袱,都是个乞丐,但他举止却是庄重,与他外表形成了鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Und unter ihnen türmten sich im Zorn die Tiefen, und Wellen gleich Bergen mit großen Hauben von stäubendem Schnee trugen sie empor zwischen die zerfetzten Wolken und schleuderten sie, nach vielen Tagen, an die Gestade von Mittelerde.

在他们脚下,愤怒深渊堆积起来,像山一样海浪,上面覆盖着大片尘土飞扬雪,把他们卷在云层中,在许多天后,把他们扔到了中土世界海岸上。

评价该例句:好评差评指正
Telc hochschule C1 Einfach zum Studium

Herr Professor Schlobinski, vielen Dank, dass Sie sich dazu bereit erklärt haben, dem Wortspiegel, Fachzeitschrift des Lehrinstituts für Orthographie und Sprachkompetenz, kurz: LOS, zu einigen Fragen bezüglich der von Herrn Zehetmair kritisierten ``Fetzenliteratur`` Rede und Antwort zu stehen.

Schlobinski教授,非常感谢您同意回答拼写和语言能力教学研究所专业杂志Wortspiegel(简称LOS)关于Zhetmair先生批评文学”一些问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beschönigung, Beschores, beschottern, Beschotterung, beschranken, beschränken, Beschränkheit, beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接