有奖纠错
| 划词

Sie waren noch drei Tagesmärsche von ihrem Ziel entfernt.

到达还有三天行程。

评价该例句:好评差评指正

Eine Stafette von Läufern bringt das olympische Feuer an seinen Bestimmungsort.

一队接力跑运动员把奥林匹克火炬传到

评价该例句:好评差评指正

Den Weg bis zu unserem Urlaubsziel haben wir in mehreren Etappen zurückgelegt.

把通往路程分了几段才走完。

评价该例句:好评差评指正

Der Endpunkt war erreicht.

到了。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind am Ziel.

已到达

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen den wichtigen Beitrag an, den die Wanderarbeitnehmer sowohl für die Herkunfts- als auch für die Zielländer leisten.

承认移徙工人对原籍国和重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约内在运输合同约交付货物,为迟延交付。

评价该例句:好评差评指正

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示交付货物,视为在交货,第九章中有关此种交货适用于此种货物。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.

必须更有共同行动,尽量利用我对优势,共同设想一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力选择。

评价该例句:好评差评指正

Meiner Meinung nach ist es auch an der Zeit, die vielfältigen Dimensionen der Migrationsfrage, die heute Hunderte Millionen Menschen und gleichzeitig Herkunfts-, Transit- und Zielländer betrifft, umfassender zu beleuchten.

我还认为现在已到了更加全面审查移徙问题各个方面候了,这一问题现已涉及到几亿人,对原籍国、过境国和国都产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen den wichtigen Zusammenhang zwischen internationaler Migration und Entwicklung sowie die Notwendigkeit, uns den Herausforderungen und Chancen zu stellen, die sich durch die Migration für die Herkunfts-, Ziel- und Transitländer ergeben.

确认国际移徙和发展之有着重要关联,必须应对它给原籍国、国和过境国带来挑战和机遇。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sollten die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern und den internationalen Strafverfolgungsbehörden weiter fördern, um in den Herkunfts-, Transit- und Bestimmungsländern den Schutz der Opfer des Menschenhandels und ihre Unterstützung zu gewährleisten.

联合国应当进一步推动各国与国际执法机构之技术合作,确保在原籍国、过境国和国保护和支助贩运受害者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源国、过境国和国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源贩运、违禁贸易和非法开采。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang werden wir uns auf nationaler, bilateraler und multilateraler Ebene verstärkt darum bemühen, den Entwicklungsländern bei der Überwindung der strukturellen oder sonstigen Hemmnisse behilflich zu sein, die sie derzeit für Privatkapital und ausländische Direktinvestitionen weniger attraktiv erscheinen lassen.

在这方面,我将加强国家、双边和多边努力,协助发展中国家克服当前限制其作为私人资本和外国直接投资吸引力各种结构性和其他制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Analyse der Betriebskosten der Flugzeuge der Mission ergab, dass die durchschnittlichen Beförderungskosten je Passagier für den Passagierjet H-125-400 zwischen 1.058 und 2.564 Dollar, für das Turboprop-Flugzeug AN-26 jedoch nur zwischen 286 und 451 Dollar betrugen und dass beide Flugzeuge dieselben Bestimmungsorte anflogen.

监督厅对该特派团飞机运作费用分析显示,H-125-400客机运载乘客人均费用是1 058美元到2 564美元,而AN-26涡轮推动式飞机是286美元到451美元,这两种飞机都飞往同样

评价该例句:好评差评指正

Sind die Güter an ihrem Bestimmungsort eingetroffen, hat der Empfänger, der die Ablieferung der Güter nach dem Frachtvertrag verlangt, die Güter in dem Zeitpunkt oder innerhalb des Zeitraums und an der Stelle, die im Frachtvertrag vereinbart wurden, oder in Ermangelung einer solchen Vereinbarung in dem Zeitpunkt und an der Stelle anzunehmen, an der unter Berücksichtigung der Vertragsbestimmungen, der handelsüblichen Gebräuche, Gepflogenheiten oder Praktiken sowie der Umstände der Beförderung normalerweise mit der Ablieferung zu rechnen wäre.

当货物到达,要求交付货物收货人应在运输合同约或期限内,在运输合同约地点接受交货,无此种约,应在考虑到合同条款和行业习惯、惯例或做法以及运输情形,能够合理预期交货和地点接受交货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinhängen, hinhauen, hinhocken, hinhorchen, hinhören, hinkauern, Hinkebein, Hinkefuss, Hinkel, hinken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

铲屎官小贴士

Als erstes steht die Auswahl des Reiseziels an.

首先是目的地的选择。

评价该例句:好评差评指正
德语脱口说

Was ist der Zielort der Ware?

货物的目的地是哪里?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Stattdessen mit Bus und Bahn zum Reiseziel fahren.

作为替代,乘大巴和火车前往目的地

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Das hier ist der Ort in den Niederlanden, den ich heute besuche.

是我们今天要访问的荷兰目的地

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Und Daniela zeigt mir jetzt, wo wir eigentlich genau hinmüssen.

丹尼埃拉告诉我,我们的具体目的地

评价该例句:好评差评指正
海绵宝宝

Wir sind schon fast am Ziel.

我们差不多快到目的地了。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Sie fragte, ob es das Land sei, wo sie hin wollten.

她问那块土地是不是是他们的目的地

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Eigentlich habe ich kein richtiges Ziel.

实上我没有真正的目的地

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ohne sie kommt man nicht voran. Wir können nicht auf Pferde umsteigen.

没有它们,人们无法到达目的地。我们不可能骑马。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Er fuhr dann eher auf sehr breiten Straßen, die direkt zum Reiseziel führten.

他的车架行驶在非常宽的道路上,直达目的地

评价该例句:好评差评指正
德语小

So kam sie schnell und gut an das lang ersehnte Ziel.

这样她又快又安全地达到了自己的目的地

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Wussten Sie, dass das Wahlsystem in Amerika Minderheiten gezielt diskriminiert?

你知道美国的选举体系有目的地歧视少数民族吗?

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Hauptreiseziel für den Wanderurlaub ist Deutschland.

徒步旅行度假的主要目的地是德国。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Dann sah sie das wirkliche Land, zu dem sie wollten.

马上他们看到了自己的真实目的地

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Nach knapp zwei Stunden erreichen sie mit der U-Bahn die neue Heimat des 18-jährigen.

在乘坐了将近两个小时的地铁后,终于到达了目的地

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ihr Ziel, England, die Heimat von mehr als einer Million Menschen.

他们的目的地是英格兰,超过一百万人口共同的家园。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hast du aktuell eine Traumreise, wo du als nächsten hin möchtest?

你接下来想去什么地方,目前有梦想的旅行目的地吗?

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Mehr als nur irgendein Touri-Ziel, irgendwie verdammt cool.

它不仅仅是一个旅游目的地,不知怎么地是如此的酷。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

So ist schnell zu erkennen, dass die Türkei für Deutsche eine äusserst beliebte Auswanderungsdestination ist.

因此不难看出,土耳其是德国人极为青睐的移民目的地

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Schloss Neuschwanstein ist eines der beliebtesten touristischen Ziele Europas.

新天鹅堡是欧洲最受欢迎的旅游目的地之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hinlänglichkeit, hinlassen, Hinlaufdauer, hinlaufen, hinlaufend, hinlegen, hinleiten, Hinleitung, hinlenken, hinlümmeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接