Er geht darauf aus, mich zu verdrängen.
他目
在于排挤我。
Ziel ist es, den Rahmenplan für das Sicherheitsmanagement der Missionen, einschließlich der Sicherheitspläne, -richtlinien und -verfahren, zu bewerten und die Effizienz und Wirksamkeit der Sicherheitskomponente an jedem Standort zu evaluieren.
它目
在于评估设施
安保管理框架,包括安保计划、政策和程序,并评价每一个地点
安保职能
效率和效力。
Die UNAMA ist ein gutes Beispiel für eine integrierte Mission, die darauf ausgelegt ist, politische Prozesse, Staats- und Regierungsführung und Friedenskonsolidierung zu unterstützen und gleichzeitig vordringlichen Bedürfnissen im humanitären Bereich und bei der Schadensbeseitigung zu entsprechen.
联阿援助团是综合特派团正面例子,其目
在于支助政治、施政与建设和平
进程,同时应付紧迫
人道主义和复原需要。
Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.
调查团可以对潜在冲突各方利益做客观
报告,其目
在于确定联合国
统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取
措施。
Nach Bedarf Förderung von Verhandlungen mit dem Ziel, einschlägige rechtsverbindliche Übereinkünfte mit dem Ziel der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu schließen, sowie Ratifikation und vollinhaltliche Durchführung bereits bestehender Übereinkünfte.
酌情鼓励进行谈判目在于缔立旨在从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易
具有法律约束力
文书,如果已经拟订这些文书,则予以批准和充分执行。
Einige Empfehlungen der Sachverständigengruppe sind darauf gerichtet, die Analysefähigkeiten des Sekretariats zu verstärken und mit dem Planungsprozess für die Missionen in Einklang zu bringen und auf diese Weise dazu beizutragen, dass die Vereinten Nationen auf mögliche neue Einsätze besser vorbereitet sind.
小组许多建议目
在于加强秘书处
分析能力,并与特派团筹划程序相协调,帮助联合国更妥善地筹备可能
新行动。
Ich unterstütze rückhaltlos die Forderung der Hochrangigen Gruppe nach einer Definition des Terrorismus, die klarstellen würde, dass Terrorismus jede Handlung ist, zusätzlich zu den bereits nach den bestehenden Übereinkommen verbotenen Handlungen, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll und die darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen.
我完全赞同高级别小组关于界定恐怖主义呼吁。 这一定义将阐明,除现有公约已禁止
行动之外,任何有意造成平民或非战斗员死亡或严重身体伤害
行动,目
在于恐吓人口或强迫一国政府或一个国际组织实施或不实施任何行为
,均构成恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Krieg löste sich Liechtenstein von Österreich und wandte sich 1923 der Schweiz zu, indem man einen Zollvertrag und die Einführung des Schweizer Frankens beschloss, nicht ganz grundlos, wie Rainer Vollkommer sagt
战后,列支敦士登脱离了奥地利,并于1923年转向瑞士,通过签订关税条约并决定采用瑞士法郎,这一举措并非毫无缘由,正如莱纳·沃尔克默所言:“其在于拥有一个合作伙伴,以实现货币统一、关税一致、边境保护相同,同时也能参与更大
邮政联盟体系。”