有奖纠错
| 划词

Er geht darauf aus, mich zu verdrängen.

在于排挤我。

评价该例句:好评差评指正

Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.

这些措施在于提高生产。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Zusammenschluss zielt auf Märkte, die erst noch zusammenwachsen müssen; die größten Chancen bestehen langfristig.

这次联合在于进入尚处于发展时期市场,里面长期存在机会。

评价该例句:好评差评指正

Mit den in den Haushaltsplan eingesetzten Programmvorschlägen sollen die im mittelfristigen Plan festgesetzten Ziele erreicht werden.

预算中提方案提议在于实现中期计划所订目标。

评价该例句:好评差评指正

Die systematische Bewertung der mit verschiedenen Programmen und Aktivitäten verbundenen Risiken soll die Rechenschaftspflicht des AIAD für die Zuweisung von Ressourcen für einzelne Aufsichtsvorhaben erhöhen.

监督厅就各种方案和活动有关风险统性评估,在于加强它对监督任务所用资源分配问责。

评价该例句:好评差评指正

Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken.

进行这种查访在于必要时加强保护这类人使其免受刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Die Informations- und Kommunikationstechnologie ist ein Schlüsselelement des Reformprozesses des Generalsekretärs, mit dem das Arbeitsprogramm der Organisation enger mit ihren Prioritäten in Einklang gebracht werden soll.

信息和通信技术是秘书长改革进程重要组成部分,在于将本组织方案同其优先事项更紧密地结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, den Rahmenplan für das Sicherheitsmanagement der Missionen, einschließlich der Sicherheitspläne, -richtlinien und -verfahren, zu bewerten und die Effizienz und Wirksamkeit der Sicherheitskomponente an jedem Standort zu evaluieren.

在于评估设施安保管理框架,包括安保计划、政策和程序,并评价每一个地点安保职能效率和效力。

评价该例句:好评差评指正

Die UNAMA ist ein gutes Beispiel für eine integrierte Mission, die darauf ausgelegt ist, politische Prozesse, Staats- und Regierungsführung und Friedenskonsolidierung zu unterstützen und gleichzeitig vordringlichen Bedürfnissen im humanitären Bereich und bei der Schadensbeseitigung zu entsprechen.

联阿援助团是综合特派团正面例子,其在于支助政治、施政与建设和平进程,同时应付紧迫人道主义和复原需要。

评价该例句:好评差评指正

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突各方利益做客观报告,其在于确定联合国统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Nach Bedarf Förderung von Verhandlungen mit dem Ziel, einschlägige rechtsverbindliche Übereinkünfte mit dem Ziel der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu schließen, sowie Ratifikation und vollinhaltliche Durchführung bereits bestehender Übereinkünfte.

酌情鼓励进行谈判在于缔立旨在从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易具有法律约束力文书,如果已经拟订这些文书,则予以批准和充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Einige Empfehlungen der Sachverständigengruppe sind darauf gerichtet, die Analysefähigkeiten des Sekretariats zu verstärken und mit dem Planungsprozess für die Missionen in Einklang zu bringen und auf diese Weise dazu beizutragen, dass die Vereinten Nationen auf mögliche neue Einsätze besser vorbereitet sind.

小组许多建议在于加强秘书处分析能力,并与特派团筹划程序相协调,帮助联合国更妥善地筹备可能新行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich unterstütze rückhaltlos die Forderung der Hochrangigen Gruppe nach einer Definition des Terrorismus, die klarstellen würde, dass Terrorismus jede Handlung ist, zusätzlich zu den bereits nach den bestehenden Übereinkommen verbotenen Handlungen, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll und die darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen.

我完全赞同高级别小组关于界定恐怖主义呼吁。 这一定义将阐明,除现有公约已禁止行动之外,任何有意造成平民或非战斗员死亡或严重身体伤害行动,在于恐吓人口或强迫一国政府或一个国际组织实施或不实施任何行为,均构成恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Babykost, Babykostwärmer, Babyleiche, Babyliegeschale, Babylon, Babylonien, Babylonier, babylonisch, Babymilch, Babynahrung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das Ziel von Feuerbachs Kritik besteht darin, den Gottglauben als falsch zu entlarven.

费尔巴哈批判在于揭露信仰上帝错误性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

In dem Wettbewerb geht es auch um die Qualifikation für Olympia 2024 in Paris.

此次比赛在于争夺 2024 年巴黎奥运会参赛资格。

评价该例句:好评差评指正
德福 · 社会话题

Der Sinn dieser Neugier liegt im Bekanntmachen des Unbekannten, im Lösen von Problemen, im Gewinn an Sicherheit.

这种好奇心在于让未知为人所知,在于解决问题,在于获得安全感。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Während der Wanderzeit – und das war Sinn und Zweck dieser Pflicht – wurden überall bei den Meistern der jeweiligen Zunft Erfahrungen gesammelt.

在漫游期间——这段时期在于——收集个领域下大经验。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Das Ziel der Chart-analyse ist, aus den Informationen der Vergangenheit Aussagen über künftige Entwicklungen abzuleiten und so geeignete Kauf- oder Verkaufszeitpunkte zu erkennen.

股票图形分析在于,从过去信息中推导出对未来股价发展预测,并由此来判断买入或卖出合适时机。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dabei geht es auch darum heraus zu finden, ob bei älteren Menschen zum Beispiel ein dritte Impfung nützlich sein könnte.

例如,在于查明第三次疫苗接种是否对老年人有用。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ziel sei es zudem, den künftigen Trainerinnen und Trainern die notwendigen Tools mitzugegeben, ihnen eine Art Werkzeugkasten mit Handlungsmöglichkeiten zur Verfügung zu stellen.

在于为未来培训提供必要工具, 为他提供一种带有行动选择工具箱。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Nach dem Krieg löste sich Liechtenstein von Österreich und wandte sich 1923 der Schweiz zu, indem man einen Zollvertrag und die Einführung des Schweizer Frankens beschloss, nicht ganz grundlos, wie Rainer Vollkommer sagt

战后,列支敦士登脱离了奥地利,并于1923年转向瑞士,通过签订关税条约并决定采用瑞士法郎,这一举措并非毫无缘由,正如莱纳·沃尔克默所言:“其在于拥有一个合作伙伴,以实现货币统一、关税一致、边境保护相同,同时也能参与更大邮政联盟体系。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bachelor, Bachelotia, Bachem, Bachen, Bacherz, Bachfahrt, Bachforelle, Bachgerölle, Bachkläranlage, Bachkrebs,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接