Infolge Nebels konnte das Flugzeug nicht starten.
由于浓雾飞机不能起飞。
Die Pässe sind bei Schneefall zeitweise gesperrt.
隘口由于下雪暂时封锁。
Durch die lange Trockenheit ist der Boden rissig geworden.
由于大旱,土地龟裂。
Wegen der Flaute konnten wir nicht segeln.
由于无风我们不能扬帆航行。
Die Brücke brach infolge zu starker Belastung zusammen.
由于负桥倒塌了。
Das Bücherbrett biegt sich unter der großen Belastung durch.
书架木板由于压而下垂。
Er war überraschend nach einem Herzinfarkt gestorben.
他突然由于心急梗塞死亡。
Das Projekt scheiterte an der fehlenden Finanzierung.
目由于融资不足而失败。
Sie darf aus medizinischen Gründen keinen Alkohol trinken.
由于医疗原因,她不能喝酒。
Wegen Nebels wird es manche verspätete Ankunft geben.
由于大雾,会有迟到。
Infolge starker Inanspruchnahme haben wir keine Zeit.
由于事务繁忙,我们没有时间。
Er war wegen seiner Freigebigkeit sehr beliebt.
他由于慷慨而十分受人欢迎。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
Die Insel hat sich durch Ansandung vergrößert.
这岛由于冲积作用而扩大了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gefängnis) entlassen.
他由于表现良好被提前释放。
Bernstein ist wegen seiner schönen Färbung sehr beliebt.
琥珀由于色泽美丽很受人喜爱。
Wegen der verheerenden Dürre wurde der Boden unfruchtbar.
由于严的旱灾使得土地歉收。
Wegen seiner Verletzung musste er den Wettkampf aufgeben.
他由于伤病不得不放弃比赛。
Wegen der schlechten Wohnqualität gab es immer viele Kranke.
由于居住质量糟糕直有病人。
Wegen des schlechten Wetters wurde der Start verschoben.
由于天气不好,起飞推迟了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ist das auch eine Folge der Mechanisierung?
是由于机械化的缘故吗?
Aber der Absatz fällt ein bisschen wegen der Aufwertung.
但是由于货币升值,销售有点下降。
Auf Koffein kommt diese Nachricht nicht an.
由于咖啡因,这一信息则无法传达。
Die Säuberung wurde wegen fehlender finanzieller Mittel nicht durchgeführt.
由于缺少财政经费,并没有实施净水。
Aus diesem Grund muss man den Wald pflegen und schützen.
由于这个原因人爱护、保护森林。
Früher starben die empfindlichen Raupen meist im wechselhaften Aprilwetter.
以往毛虫会由于四月的多变气候大量死亡。
Es drohen Seuchen wegen der hygienischen Verhältnisse.
由于卫生条件,存流行病的风险。
Die Unterschiede liegen an verschiedenen Merkmalausprägungen der Eltern.
这些差异是由于父母的不同特征造成的。
Er gewann die Wahl einstimmig, da er keine Gegenkandidaten hatte.
由于没有竞对手,他一致总统。
War es nicht, weil ich die Menschen allzu sehr liebte?
不是由于我爱世人爱得太过头么?
Wegen des Coronavirus haben die Studenten nicht zum Deutschkurs gehen können.
由于新冠疫情影响,学生不能上德语课。
Als dieser Tradition hat sich schließlich das Feuerwerk zu Silvester entwickelt.
由于这个传统人最终于新年前夜发明烟花。
Durch den Anstieg der Weltbevölkerung wird dieses Problem verschärft.
由于世界人口增加使这个问题更加尖锐化。
Die Alpen sind wegen des kälteren Klimas noch als Viehweide geeignet.
阿尔卑斯山由于气候较寒冷,适于牧业。
Da das Wasser noch nicht kocht, fangen wir schon mal mit der Hackfleischmasse an.
由于水还没有烧开,我先从肉馅开始。
Die Fluggesellschaft hat wegen einer IT-Panne weltweit Flüge gestrichen.
由于 IT 故障,航空公司已取消全球航班。
Als sie zurückkamen, hatten sie ganz glänzende Augen vor Freude.
他回来时,他的眼里由于高兴而闪烁着光芒。
Was meinen Sie, hatte die hoche Sterberate nur wirtschaftliche Ursache?
您指的是什么?高死亡率只是由于经济原因吗?
Weil Atomkerne alle positiv geladen sind, stoßen sie einander ab.
由于原子核都带正电,它会相互排斥。
Durch diese gefühlt vielen Impulse scheint viel Zeit zu vergehen.
由于感受到大量脉冲信号,仿佛过去大量时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释