有奖纠错
| 划词

Der Vorhang erfüllt keinen praktischen Zweck,sondern ist nur Zierat.

这窗帘并无实际,只不过是装饰品罢了。

评价该例句:好评差评指正

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成威胁并不局限于恐怖

评价该例句:好评差评指正

Dieses Gerät läßt sich vielseitig verwenden.

这种工具有多方面

评价该例句:好评差评指正

(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.

(5) A.52:有机磷酸酯杀虫剂,其数量超过经确定消耗率人道主义使量。

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion darauf empfahl das Amt die Übernahme eines elektronischen Fahrtenbuchsystems, um die nicht belegte Nutzung von Fahrzeugen einzudämmen.

为此,监督厅建议采一种行车监督记录仪系统,来杜绝车辆不明使

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD fand heraus, dass 5 Millionen Dollar aus den für die strategische Materialreserve bewilligten Haushaltsmitteln für nicht ausdrücklich im Haushalt vorgesehene Verwendungszwecke abgezweigt worden waren.

监督厅发现,在核准战略部署储存预算中,有500万美元被挪于未专门列入预算

评价该例句:好评差评指正

Mit der Entwicklung horizontaler Ansätze für die Aufsichtsvorhaben und einer stärkeren Ausrichtung auf thematische Fragen und Risiken haben die Nützlichkeit und der Wert der AIAD-Berichte zugenommen.

由于拟定了对监督任务采向办法以及日益重视专题问题和风险,监督厅报告变得更有和价值。

评价该例句:好评差评指正

Die Prioritäten beruhen auf der Wichtigkeit des jeweiligen Ziels für die Mitgliedstaaten, der Fähigkeit der Organisation, das Ziel zu erfüllen, und der tatsächlichen Wirksamkeit und Nützlichkeit der Ergebnisse.

这种优先次序必须根据其目标对会员重要性、联成该目标能力及其成果真实效能和来决定。

评价该例句:好评差评指正

Die dem Generalsekretär vorgelegten Programmhaushaltsanträge enthalten für alle Tätigkeiten in angemessenem Detail Angaben über die erforderlichen Mittel, wie den Bedarf für Dienstposten, Reisen, Beratungsdienste und andere einschlägige Ausgabenobjekte.

就所有活动而言,向秘书长提出方案预算应适当详细开列所需资源数据,例如员额、旅费、顾问及其他有关支出所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahmen zur Entschärfung dieses Spannungsverhältnisses müssen den Gefahren der nuklearen Proliferation Rechnung tragen, müssen aber auch die wichtigen Anwendungen der Kerntechnologie auf den Gebieten Umwelt, Energie, Wirtschaft und Forschung berücksichtigen.

降低这一紧张局面措施,必须直面核扩散危险,必须考虑到核技术在环境、能源、经济和研究领域重要

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung verfolgte hauptsächlich das Ziel, festzustellen, ob die für die Erhöhung der Sicherheit bereitgestellten Mittel zweckentsprechend verwendet und im Einklang mit den festgelegten Verfahren der Organisation effizient und wirksam verwaltet wurden.

审计主要目是确定于加强安全和安保资源是否于原来,有没有遵照本组织既定程序高效率和有效地进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.

安理会第1409(2002)号决议简化销售和供应人道主义物资以造福伊拉克平民手续,但加强控制涉及军事和双重物品。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat darf Informationen oder Beweismittel, die von dem ersuchten Vertragsstaat zur Verfügung gestellt wurden, nicht ohne dessen vorherige Zustimmung für Ermittlungen, Strafverfolgungen oder Verfahren, die nicht in dem Ersuchen genannt werden, weitergeben oder verwenden.

除请求书中指明以外, 未经被请求事先同意, 请求不得转递或利被请求提供情报或证据, 以进行其他调查、起诉或诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds hat den Zweck, den Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens finanzielle Hilfe zur Deckung der Ausgaben zu gewähren, die ihnen im Zusammenhang mit Fällen entstehen, die dem Seegerichtshof, einschließlich seiner Kammer für Meeresbodenstreitigkeiten und jeder anderen Kammer, unterbreitet wurden beziehungsweise zu unterbreiten sind.

基金,是向公约缔约提供财政援助,于支付已向法庭或将向法庭,包括其海底争端分庭和任何其它分庭提交案件有关费

评价该例句:好评差评指正

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适家拥有、专门于或意图专门于政府非商业性任何货物。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.

伊拉克政府确认联安全理事会第1483(2003)号决议第22段规定对于确保伊拉克石油和天然气资源、因出售这些资源而产生收入和债务以及存放在伊拉克发展基金内资金,应于重建项目和造福伊拉克人民其他

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen außerdem fest, dass zweckgebundene Mittel eine wichtige Ergänzung des Grundstocks regulärer Mittel des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der operativen Entwicklungsaktivitäten darstellen und somit zu einem Anstieg der Gesamtressourcen beitragen, erkennen dabei jedoch an, dass zweckgebundene Mittel kein Ersatz für Basisressourcen sind und dass nicht zweckgebundene Beiträge für die Gewährleistung der Kohärenz und die Harmonisierung der operativen Entwicklungsaktivitäten unerlässlich sind.

我们还注意到非核心资源是对联发展系统经常资源重要补充,于支助发展方面业务活动,从而有助于增加资源总数,同时认识到非核心资源不能替代核心资源,并且未指定捐助对协调一致地开展发展方面业务活动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat, dem ein Schiff gehört oder der es einsetzt, vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf den Einsatz dieses Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关家间另有协议外,拥有或经营一艘船舶,在另一原应管辖法院有关该船舶经营一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是于政府非商业性以外,即不得援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich legen das OIP und die UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dem Ausschuss eine Bewertung der humanitärischen, wirtschaftlichen und sicherheitsbezogenen Auswirkungen vor, die eine Genehmigung oder Ablehnung der auf der Liste verzeichneten Artikel hätte, samt einer Einschätzung der Tragfähigkeit des gesamten Vertrags, in dem die auf der Liste verzeichneten Artikel erscheinen, und des Risikos einer bestimmungswidrigen Nutzung des Artikels für militärische Zwecke.

此外,伊办和监核视委,必要时同原子能机构协商,应向委员会提交批准或否决《货物审查清单》所列物品在人道主义、经济和安全方面影响评估,包括出现《货物审查清单》所列物品整个是否可行以及该物品转为军事风险。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关家间另有协议外,一在有关该拥有或经营船舶所载货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是于政府非商业性以外,即不得向另一原应管辖法院援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geschäftsbetrieb, Geschäftsbeziehung, geschäftsbeziehungen, Geschäftsbrief, Geschäftsbuch, Geschäftsbücher, geschäftsdatum, Geschäftseinheit, Geschäftseinlage, Geschäftseinlagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Entscheidet man sich für ein Elektroauto, muss man eventuell Abstriche bei den Nutzungsmöglichkeiten machen.

如果你决定购买电动汽车,你可能需要在选择方面做出让步。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Einfach bloß benutzen, den so genannten Alleskleber wie den so genannten Allzweckreiniger.

直接去这个所谓万能胶和和多清洁剂。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Der Flächennutzungsplan von 1994 sieht für das Gelände allerdings eine Wohn-, Misch- und Gewerbenutzung vor.

,1994土地使计划规定了该地区住宅、混合和商业

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Obwohl diese Verteidigungsanlagen nie für den vorgesehenen Zweck genutzt wurden, dienen sie heute verschiedenen anderen Zwecken.

尽管这些防御措施从未于其预期目,但它们如今被于各种其他

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Genau. Ein klassischer Chemieeinsatz, keine Frage.

没错,典型化学,毫无疑问。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Und wofür der gut ist, das erzähle ich euch später.

我稍后再告诉你们它

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181月合集

In seiner inflationären Verwendung wird heutzutage leicht übersehen, dass Charisma streng genommen keine Eigenschaft darstellt.

在当今通货膨胀中, 很容易忽视这样一个魅力严格来说并不是一种品质。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故

Wofür der Sandstaub nützlich sein sollte, das konnte er sich jedoch nicht erklären.

但是,他无法解释沙尘

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die Vielfalt der Einsätze ist bei Küchengeräten naturgemäß größer als bei Koffern.

厨房自然比手提箱要多。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Na klar, dafür ist die ZSB da!

Melanie:当然,这就是 ZSB

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das Verb " angehen" ist unglaublich vielseitig.

“解决”这个动词非常广泛。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20241月合集

Es gibt Deiche in unterschiedlichen Formen und sie können auf unterschiedliche Weise eingesetzt werden.

所以:堤坝有不同形状,它们也不同。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20252月合集

Dessen Zweck sei vor allem, Geld zu verwahren.

其主要是储存钱币。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Jetzt könnte man meinen, wer das Geld gibt, der bestimmt, was damit gemacht wird.

现在您可能会认为,谁出钱决定了钱

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Was mit diesen Daten passiert und zu welchen Zwecken sie genutzt werden, ist undurchsichtig.

这些数据会发生什么以及它是不透明

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198月合集

Die weitaus meisten Interessenten kauften sie nicht als Dauer-, sondern als Ferienwohnung mit eingeschränkter Eigennutzung.

绝大多数感兴趣人没有将其作为永久性房屋购买,是将其作为个人有限度假屋购买。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

Im Nachhinein sei der spätere Verwendungszweck der Exportrinder für die EU nicht relevant.

后看来,出口牛后期预期与欧盟无关。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Sind bewegliche Module, die wir für verschiedene Sachen benutzen.

是我们于不同可移动模块。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Sie sollen künftig darüber entscheiden, wofür die durch sie generierten Daten genutzt werden dürfen.

将来,他们应该决定他们生成数据

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月合集

Das Schulgebäude wurde abgerissen – eine Umnutzung war hier nicht möglich.

校舍被拆除——这里不可能改变

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geschäftsfähigen, Geschäftsfähigkeit, Geschäftsfahrten, Geschäftsfeld, Geschäftsfeldstrategie, Geschäftsfrau, Geschäftsfreund, Geschäftsfügrung, geschäftsführend, Geschäftsführer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接