Er zögerte nicht, die Frage zu beantworten.
他回答问题毫犹豫。
Es nimmt mich wunder,daß er so lange zögert.
他犹豫这么久使我感到惊奇。
Du darfst nicht zögern, du musst zupacken.
可犹豫,行动。
Ohne Bedenken stimmte er dem Plan zu.
他毫犹豫的同意了这个计划。
Sie schwankte keinen Augenblick,ihre Pflicht zu tun.
她毫犹豫地去履行她的义务.
Er war sich unschlüssig, was zu kaufen sei.
他犹豫决,知道该买些什么。
Ich weiß nicht recht,ob ich es tun soll.
该该做这件事,我犹豫定。
Ich schwanke noch zwischen einer Schreibmaschine und einem Computer.
我还在犹豫是买打字机还是买电。
Du darfst nicht zögern, du mußt zupacken.
()可犹豫,行动。
Er komplimentierte den lästigen Besucher kurzerhand hinaus.
(讽)他毫犹豫地请这位讨厌的来客出去。
Er zögerte etwas mit seiner Antwort.
他犹犹豫豫地回答。
Seine Antwort kam wie aus der Pistole geschossen.
(口)他毫犹豫地(或迅速地)作出回答。
Er denkt langsam über diese Sache.
他对这件事情犹豫决。
Er ist kurzerhand in Urlaub gefahren.
他毫犹豫地去休假了。
Er schwankte zwischen diesen beiden Möglichkeiten.
他在两种可能性之间犹豫决.
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)能再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
Er zögerte für einen Augenblick.
他犹豫了一会儿。
Nicht (lange) fackeln!
(口)别犹豫啦!
O säume nicht länger!
唉,别再犹豫决了!
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常行动太晚,犹豫决,或者根本行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jetzt wartete der Prinz keinen Augenblick länger.
这次王子不再犹豫了。
Ohne Entschluß halte ich die Brieftasche in der Hand.
我犹豫地拿着信夹。
Zögern Sie nicht lange und Sie werden Erfolg haben.
不要犹豫太久,会成功。
Der Sicherheitsapparat von Assad hält sich jetzt noch zurück.
萨德安全机构仍然在犹豫不决。
Andere Kinder hätten vielleicht Angst gehabt oder zumindest gezögert.
其他孩子可能会害怕,或者至少是犹豫不决。
Das hat den letzten Skrupel oder Ängste oder Verdacht gar nicht aufkommen lassen.
这没有引起我任何犹豫、担心或怀疑。
Wieder zerrissen - und unverdrossen gehst du wieder an die Arbeit!
再碎——又毫不犹豫地重新编织!
Sie reicht kurzerhand die Scheidung ein.
她毫不犹豫地提出了离婚。
Coca-Cola gibt kurzerhand selbst eine Studie in Auftrag.
可口可乐公司毫不犹豫地开始自己委托进行研究。
Er erklärt Coca-Cola kurzerhand den Krieg.
他毫不犹豫地向可口可乐宣战。
Nach kurzem Zögern ging er, ihr guten Tag zu sagen, wie er es gewohnt war.
短暂地犹豫之后,他对她像平常一样,道了声好。
Die Nasa gab nichtsahnend das GO für einen kleinen Versuch.
NASA毫无犹豫地同意可口可乐(去太空)做这个小实验。
Das ließ sich der Hans nicht zweimal bieten.
汉斯毫不犹豫。
Damals kostete allerdings ein Buch sehr viel Geld und deshalb verliehen die Menschen nur sehr zögerlich Bücher.
然而当时书非常昂贵,因此人们借书总是很犹豫。
Sprachwissenschaftler haben sogar herausgefunden, dass man sich ein Wort nach einer Verzögerung eher merkt.
语言学家甚至发现,如果一个单词在犹豫之后出现,人们更容易记住它。
Verzögerungsphänomene sind nicht die einzigen Teile der Sprache, die im Gespräch eine neue Bedeutung bekommen.
犹豫现象并不是语言中唯一在对话中呈现出新含义类型。
Wenn Tomas das Schweizer Angebot ohne lange Überlegungen ausschlug, dann Teresas wegen.
瑞士那位院长好意托马斯毫不犹豫地回绝了,这完全是因为特蕾莎缘故。
Der machte sich mutig und ohne Säumen auf das Schloss.
他勇敢并且毫不犹豫地朝着城堡出发了。
Und wenn Euch da was Verdächtiges auffällt, nicht lange rumüberlegen, sondern gleich zur Ärztin oder zum Arzt.
如果发现任何不对劲情况,不要犹豫,直接去看医。
Ich lief ihnen entgegen, mit einem Schauer faßte ich ihre Hand und küßte sie.
我跑上前去,在拉住她手时不禁犹豫一下,但还是吻了吻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释