有奖纠错
| 划词

Die Gefahr schwebte wie eine drohende Wolke über ihnen.

危险犹如乌云在漂浮。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachricht kam wie ein Blitz aus heierem Himmel.

(口)这消息犹如晴天霹雳。

评价该例句:好评差评指正

Die Neubauten wachsen wie Pilze aus der Erde.

新建筑物犹如雨后春一般平地而起。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Hoffnungen und Pläne fielen wie ein Kartenhaus zusammen.

希望和计划犹如空中楼阁破灭

评价该例句:好评差评指正

Sein Brief ist gleichsam eine Anklage.

犹如一份控告书。

评价该例句:好评差评指正

Wie ein Phoenix aus der Asche empor steigen

犹如长生鸟一般从灰烬中再生。

评价该例句:好评差评指正

Diese Landschaft ist ein Traum.

(转,口)这里风景犹如梦境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bodenozon, Bodenpacker, Bodenpartikelverlagerung, Bodenpeiler, Bodenpersonal, Bodenpfandbrief, Bodenpflege, Bodenpflegeprodukt, Bodenphysik, Bodenplanierer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特的烦恼》

O es ist mit der Ferne wie mit der Zukunft!

呵,对远方的期望犹如对未来的憧憬!

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das Zentrum wird kaum von Wolken bedeckt. Der Kraterrand wirkt wie ein großer Schutzwall.

中心区域几乎不会被云层覆盖。陨石坑边缘犹如一面巨型

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Bei Ebbe ziehen sich die Ozeane Hunderte Kilometer zurück und legen die Kontinentalsockel frei, wie weite Wüsten.

退潮时,海洋退却数百公里,暴露出大陆架,犹如广袤的沙漠。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

– Das fiel auf sie wie ein Donnerschlag, sie schwankte aufzustehen, sie wußte nicht, wie ihr geschah.

这话在绿蒂听来犹如一声霹雳的响雷。她恍恍乎乎地站起来,不知自己在做什么。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Wie in einem riesigen Meer leben hier viele Milliarden von Bakterien, die unserem Körper sogar helfen.

数十细菌生活在这里,犹如生活在一个巨大的海洋里,它们甚至有益于我们的身体。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Wie die deutsche Landschaft sind auch die Wesensarten der Deutschen zwischen Nordsee und Alpen, an Havel und Spree vielfältig.

犹如德国的风景一样,在北海与阿尔卑斯山之间或是哈瓦以及施普的德国人的性格是多种多样的。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Doch100 Jahre später ist der Neger noch immer nicht frei.

Dies war der Anruf eines neuen Tages, der die lange Nacht ihrer gefangenschaft beendete.它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。

评价该例句:好评差评指正
精读DP

Die Corona-Pandemie war für die Digitalisierung der Arbeitswelt wie ein Booster.

新冠疫情对于工作世界的数字化进程犹如一剂助推器。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Die aktuelle Lage sei ein Spiel mit dem Feuer und jeder noch so kleine Zündfunke könne zu einer Katastrophe führen.

当前局势犹如玩火, 一点火花都可能酿成大祸。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Diese Zone, deren Breite sich etwa mit einer Hand am ausgestreckten Arm abdecken lässt, ist gleichsam die Hauptverkehrsstraße des Himmels.

这片地带,伸开一只手就能覆盖的宽度, 犹如天堂的大道。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Ich habe mich mehr gefürchtet, als dass ich da Spaß dran hatte, da bin ich durch das Stück durchgedonnert wie ein D-Zug, und das wurde dann die erste Übersetzung.

因为我被这部犹如特快列车作品猛烈撞击,而发现其中的乐趣时,并且翻译第一部作品时,我感到自己十分害怕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bodenprofilwerkzeug, Bodenprojektion, Bodenprüfung an Ort und Stelle, Bodenprüfung durch Strahlungsmessung, Bodenpunkt, Bodenquerträger, Bodenqütschnaht, Bodenradantrieb, Bodenradar, Bodenradargerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接