有奖纠错
| 划词

Er stand mit dem Rücken der Tür (der Sonne) zugewandt.

他背门(太阳)站

评价该例句:好评差评指正

Die Ebene fällt nach Westen (gegen Norden, zum See) hin.

这块平原向西(北,湖边)倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Das Zimmer blickt auf die Straße.

房间街道。

评价该例句:好评差评指正

Er lenkte seine Schritte zum Bahnhof.

(雅)他火车站走去.

评价该例句:好评差评指正

Sie zogen wider den Feind.

他们敌人(方向)行进。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist jedoch nur ein erster Schritt auf dem Weg zur vollständigen Umsetzung in die Praxis.

但这只是在实践中贯彻落实迈出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.

这是增加法庭在人事工作上的透明度迈出的重大一步。

评价该例句:好评差评指正

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是界秩序与公义迈出的史无例一步。

评价该例句:好评差评指正

Nicht nur ist die Welt den Zielen der Millenniums-Erklärung nicht nähergekommen, sondern sie scheint rückschreitend zeitweise sogar tiefer und tiefer im Konflikt zu versinken.

有时,这个界似乎越来越多的冲突,而不是实现《千年宣言》的目标进。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt ferner fest, dass sich das Sicherheitsregime an der Praxis der Vereinten Nationen ausrichten wird, nach Maßgabe einer ständigen Bewertung der Sicherheitsbedingungen schrittweise mit denjenigen somalischen Gemeinschaften zusammenzuwirken, die sich im Übergang zum Frieden befinden.

安理会还注意到安全机制将沿用联合国的做法,通过不断评价安全状况逐步与正和平迈进的索马里社区交往。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.

我们认可国际金融机构已经开展的治理改革,其中包括最近关于配额审查的协议,以及基金组织中的话语权改革和界银行中的相关步骤,并鼓励这一方向进一步改革。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek ist auf dem Weg zu einer virtuellen Bibliothek, nicht nur bei der Erbringung traditioneller Dienste für die Vertretungen der Mitgliedstaaten und für die Bediensteten, sondern auch bei ihren Kontakten mit der Zivilgesellschaft durch Internetseiten und bei ihren Dienstleistungen für die Depotbibliotheken auf der ganzen Welt.

特别地,达格·哈马舍尔德图书馆正在虚拟图书馆的方向发展,这不仅表现在其向各代表团和工作人员提供传统服务的方式,而且还表现在它通过网站同民间社会接触以及其对全界各托存图书馆提供服务的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abbremsungen, Abbremsungsköffizient, Abbremsungsverhältnis, Abbremsungszeit, Abbremswirkung, Abbremszeit, Abbrennbar, Abbrennbarkeit, Abbrennbarkeiten, Abbrennbärste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜜蜂玛雅

Von hier aus in Richtung Sonne. So ist es!

从这朝着太阳的方向。没错!

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und die Menschheit steuert auf eine Zukunft ohne Leiden zu.

人类正朝着一个没有痛苦的未来迈进。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Der Beef entwickelt sich immer mehr zu einer richtigen Shitshow.

这场争斗正朝着一场真正的展。

评价该例句:好评差评指正
蜜蜂玛雅

Sie fliegen zum Bankett für den Richter!

他们朝着给封法官准备的花蜜飞去了!

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Je schneller sich die Welt in diese Richtung entwickelt, desto besser für dich.

世界朝着这个方向展越快,对您越有利。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auf einmal hat man 100 Leute, die alle emotionell in dieselbe Richtung gehen.

突然之间,100个人的情绪都朝着同一个方向展。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Als der Königssohn Rapunzels Stimme hörte, ging er in ihre Richtung.

当王子听到了莴苣姑的声音,便朝着她声音的方向走去。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

" Na? Gevatter Bär" ? grüßte er in eine Höhle hinein.

" 嗯?邻居熊熊?" 他朝着一个洞穴里打招呼。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Vielleicht krieche ich parallel zu den Gräben, das kann ja endlos dauern.

或许我正朝着跟战壕平行的方向爬,这可就没边了。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Auf einem engen Waldweg kam ihnen plötzlich ein Bär entgegen.

突然有一只熊出现在了狭窄的森林朝着他们的方向走来。

评价该例句:好评差评指正
Selphius 动漫翻唱合集

Und ist sie leer, dann bleibt mir zum Weitergeh’n noch immer ein Grund.

即使未来一片空白,我也会朝着有你的方向继续前进。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Das wird schnell klar, als ich vom Bahnhof in Richtung Stadtzentrum fahre.

当我从火车站朝着市中心的方向驶去时,这点我很快就明白了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Da blitzen die Taschenlampen auf, und alles schlägt auf den schwarzen Haufen ein, der auseinanderzischt.

随着电筒一齐点亮,所有的铁铲都朝着黑黢黢的一团砸下去。它们叽喳着一哄而散。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Das Volk sah, was geschehen war, und verneigte sich wie vor einer Heiligen.

人们看到所生的一切,向朝着圣人鞠躬一样给艾莉莎鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Die Kleine streckte beide Hände nach ihnen in die Höhe, da erlosch das Schwefelholz.

女孩朝着它们伸出双手,火柴熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Ja, wir machen das, weil wir gerade in eine Klimakatastrophe rasen.

是的,我们这样做是因为我们现在正朝着气候灾难的方向狂奔。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das ist jetzt Ausblick, was man machen kann, aber es kann auch in eine ganz andere Richtung gehen.

现在只是看看能做什么,之后也可以朝着完全不同的方向就业。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Wie das brannte, da bahnte sich wohl die rote Feuerschlange aus dem Glas ihren Weg in den Magen.

肚子里似乎火烧火燎,可能这条红色的蛇正在朝着胃开路吧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

In diese Richtung zielt auch das heute vorgestellte Programm, meint die Politikwissenschaftlerin Sabine Kropp.

政治学家萨宾·克罗普 (Sabine Kropp) 表示,今天提出的计划也是朝着这个方向展。

评价该例句:好评差评指正
留德之路

Da bin ich mir jetzt nicht ganz sicher, aber ich glaube, Sie müssen in diese Richtung weiterfahren.

路人(男):我不是很确定,但是我觉得您应该朝着这个方向继续骑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abbruchanordnung, Abbruchanzeiger, Abbrucharbeit, Abbrucharbeiten, Abbruchbedingung, Abbruchbefehl, Abbruchbewilligung, Abbruchfehler, Abbruchfirma, Abbruchform,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接