Die Bewölkung nimmt ab (nimmt zu,lockert sich auf).
云层减少(增多,开)。
Der Lehrer konnte bei dem Ausflug die Klasse nur schwer zusammenhalten.
郊师费了大劲才使班级不开。
Das Päckchen wird aufgehen,binde lieber ein Band darum.
这小包裹会开的,四周绳子扎起来。
Die Menschenmassen hatten sich aufgelöst.
人们已经开了。
Das Schnurende(Der Geweberand) fasert aus.
绳头(织物的边)开了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir kriechen weg, so gut es in der Eile geht.
我们以最快的速度匍匐着开。
So fällt der Ball nicht gleich auseinander.
这样一来,球就不会马上开。
Damit die Bällchen später beim Braten nicht auseinanderfallen.
这样油炸时,丸子就不会开了。
Das Hackfleisch anschließend für weitere 3 - 4 Minuten krümelig anbraten.
碎接着翻炒3-4分钟,直到末开变色。
Die Hofdamen stellten sich davor und breiteten ihre Kleider aus.
侍女们都站在公主身边,把裙摆大大地开。
Sackgasse, Männer. Ausschwärmen und Umgebung absuchen!
死胡同啊,大家伙儿,开,分头找!
Sie konvergieren und divergieren, reiben aneinander.
他们集中在一起,分开来,并且相互摩擦。
Die Kristalle wirken wie die winzigen Scherben eines Spiegels, die sich das reflektierte Licht gegenseitig zuwerfen.
晶体的作用就像镜子的小碎片一样,将反射的光线发开。
Gas und Staub verteilen sich allmählich auf der Bahn des Kometen.
气体和尘埃沿着彗星的轨道开。
Sonst viele Wolken, die im Laufe des Tages häufiger auflockern.
否则很多云, 白天更频繁地开。
Sonst dominieren erst Wolken, die am Nachmittag Lücken bekommen.
否则,上午主要多云,下午云层会开。
Von Westen klart es teils auf und es breiten sich Nebelfelder aus.
从西边来看,天气部分晴朗,大片的雾气开。
Die dunkle Materie hält sie wie eine unsichtbare Kraft zusammen, sodass sie nicht auseinanderfallen.
暗物质像无形的力量一样将它们结合在一起,这样它们就不会开。
Von jedem Punkt, also auch von meiner Mützenspitze, breitet sich das Lichtbündel ja geradlinig und kegelförmig aus.
从每一点, 包括我的帽子尖,光束以直线和锥形开。
In Spaniens Hauptstadt gilt: Irgendwie Schatten suchen, klassisch fächern.
在西班牙首都,规则是:以某种方式寻找阴凉处,以经典的方式开。
Die jungen Leute des Trupps zerstreuten sich aus Furcht, Ursulas Unmut könne sich schließlich an ihnen auslassen.
小队的年轻人都开了,因为他们害怕乌苏拉的不满最终会发泄到他们身上。
' Wenn wir alle verteilen, die in Europa ankommen, ist es auch nicht im deutschen Interesse und schon erst Recht nicht mehrheitsfähig.
’如果我们把到达欧洲的每个人都分开来,那也不符合德国的利益, 它肯定不会赢得多数。
Denn diese Kleidung geht nach mehrmaligem Waschen kaputt, sie fällt – umgangssprachlich gesprochen – auseinander, die Nähte lösen sich auf, im dünnen Stoff bilden sich Löcher.
因为这件衣服在反复洗涤后会破损, 所以它会开——通俗地说——接缝松开, 薄织物上形成孔洞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释