Die Lüge steht dir auf der Stirn geschrieben.
你然在。
Ich traue ihm nicht zu,daß er lügt.
我不会相信他会。
Er hat uns vorgelogen, daß er die Prüfung bestanden habe.
他对我说,他已通过了考试。
Sie verdächtigte ihn, gelogen zu haben.
怀疑他在。
Er argwöhnt, daß sie ihn belügt.
他疑心对他。
Es ist mir verhaßt,lügen zu müssen.
我痛恨自己不得不。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(是)骗不了我(的)!
Er ist (nicht) fähig zu lügen.
他是(不)会的。
Erzähl uns keine Fabeln!
(口)不要对我!
Tun sie dies auf professionelle und rechtmäßige Weise, und ohne vorher geplante Ziele, werden die Erfindungen der Lügner für alle ersichtlich sein und wird das erklärte Ziel des Sicherheitsrats erreicht sein.
如果他以专业和合法的方式这样做,而没有任何预谋的话,者的言将暴露在舆论之前,而安全理事会公开宣布的目标将会实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man würde sagen, die hat uns die ganze Zeit belogen.
人们会说,我一直在撒。
Und ich werde meine Schwester nicht belügen.
我不想对我的兄弟姐妹撒。
Wenn jemand sehr stark lügt und überhaupt nicht die Wahrheit sagt, dann lügt er wie … .?
如果一个人撒很厉害,根本不说真话,那么他....一样撒?
Sonst würde er ja nicht lügen.
不然他不会撒了。
Tja, der Bürgermeister hat einfach gelogen.
额,市长是撒了。
Er übernimmt mit seiner Lüge die Schmach für seinen Freund und nicht nur das.
恩格斯为自己的朋友撒遮去了丑事,而不仅如此。
Kann man an den Augenbewegungen wirklich erkennen, ob jemand lügt?
我们真的能通过一个人的眼球运动来判断他是否在撒吗?
Da log der Hüne, ohne mit der Wimper zu zucken, und sprach: " Nein! "
可是巨人撒不眨眼,说:“有的!”
Aber wusstest du, dass du an der Ausprägung des Schulterzuckens erkennen kannst, ob der andere gerade lügt?
但你是否可以从耸肩的动作中看出来对方是否在撒呢?
Das heißt hier also: " Hör auf, mich anzulügen! "
“不要再对我撒了!”
Wir sagen: Er lügt wie gedruckt.
他撒打印(话连篇)。
Schauen wir uns noch ein Verb an, das mit einem Vergleich verstärkt wird – das Verb " lügen" .
我们再来看看另一个通过比喻来强化的动词——动词" 撒" 。
Sie glauben, wir lügen, wir glauben, sie lügen.
他们认为我们在撒,我们认为他们在撒。
Dabei darf man ja eigentlich nicht lügen.
你真的不能撒。
Sie würden lügen, um dem iranischen Volk einen Dolch in die Brust zu stoßen.
他们会撒刺伤伊朗人民的胸膛。
" jemanden an der Nase herumführen" heißt, dass man jemanden täuscht oder anlügt.
“牵着别人的鼻子走”指的是欺骗某人或对某人撒。
Und Hitler lügt ja auch, was das Zeug hält.
希特勒也尽可能多地撒。
Geliebter, das Kind einer jener drei Nächte, ich schwöre es Dir, und man lügt nicht im Schatten des Todes.
亲爱的,这是那三夜销魂荡魄缱绻柔情的结晶,我向你发誓,人在死神的阴影笼罩之下是不会撒的。
Hat Trump also gelogen oder bei der Steuer betrogen?
那么,特朗普是否在税收方面撒或作弊?
Kritiker hatten befürchtet, dass Einwanderer lügen oder nicht antworten würden.
批评者曾担心移民会撒或不回答。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释