有奖纠错
| 划词

Die Wissenschaftler dringt in die Geheimnisse der Natur ein.

科学家奥秘。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen uns eingehend mit den mannigfaltigen Dimensionen dieser Frage befassen, namentlich der Energiesicherheit, der ländlichen Stromversorgung, den erneuerbaren Energiequellen und der Energieeffizienz.

我们必须很多方面,包括能源安全、农化、可再生能源和能源效率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haferlschuh, Hafermehl, Hafermilbe, Haferpflaume, Haferqütsche, Haferschälgang, Haferschleim, Haferschrot, Haff, Haffs,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was kostet die Welt?

Mit dem Treueprogramm per App will Lidl seine Kunden an sich binden und mehr über ihr Kaufverhalten lernen.

通过App的忠诚度计划,Lidl希望绑定客户并深入客户的购买行为。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Ein Grund übrigens, weshalb die Forschung bereits jetzt überlegt, nur noch Familien insgesamt auf ihre Zeitbudgets zu untersuchen.

顺便说一下,这就是为什么研究人员在时间预算时以整个家庭作为单位。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Bereits das Stellen dieser Fragen: Das Hinterfragen der eigenen Zeitkultur, ohne unmittelbare Antwort, ist sinnvoll.

自己的时间文化,哪怕没有直接的答案,但仅仅提问就是有意义的。

评价该例句:好评差评指正
萌蠢喵星人

Wir hinterfragen das Verhalten unserer Katzen und stellen uns heute die Frage: Warum mögen Katzen eigentlich kein Wasser?

了猫的行为,今天又提出一个问题:为什么猫猫不喜欢水?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Weil wir Menschen einen großartigen Forschergeist haben.

因为人类有一颗善于的心。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合

Das checken wir gleich mal genauer.

这就仔细一下。

评价该例句:好评差评指正

Aber auch aus klugen Denkern, die den irdischen Dingen auf den Grund gehen wollten.

但也来自那些想要尘世事物真相的聪明思想家。

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Darüber hinaus haben wir uns mit der Digitalisierung auseinandergesetzt: Was bedeutet das für die wirtschaftliche Entwicklung, aber auch für Arbeitskräfte?

除此之外,还致力于电子化研究其对于经济发展以及劳动力的影响?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合

Erst zehn Jahre später sollte eine neue junge Generation im Westen ihren Eltern bohrende Fragen stellen.

只有十年后,西方的新一代年轻一代才会向他的父母提出性问题。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Hier werden angstauslösende Denkmuster gemeinsam mit dem Therapeuten hinterfragt und mit Hilfe von Konfrontationen daran gearbeitet, sich seinen Ängsten aktiv zu stellen.

该疗法中,治疗师会和你一起引起焦虑的思维模式,积极面对内心的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Argument 6: Exploratory Learning Inquiry Based Learning (IBL) ermutigt Studenten, Fragen zu stellen, Forschung durchzuführen und Antworten zu erforschen.

论点 6:索性学习 基于的学习 (IBL) 鼓励学生提出问题、进行研究和索答案。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Wie zufrieden sind die Deutschen selbst mit der Organisation? Nina und David wollen das herausfinden. Und dazu befragen sie die Menschen auf dem Wochenmarkt.

德国人对自己的组织性有多满意呢?妮娜和大卫想要出答案。为此,他询问了在市上的人

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Den Phänomenen des Alltags schenkte er besonders viel Aufmerksamkeit, und häufig grübelte er über ihre Natur und die Prinzipien nach, die hinter all diesen Dingen standen.

他尤其关注日常生活中接触到的一些现象,常其本质以及事物运行的背后原则。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Lehrmethode des Studentenzentrums: Schülerzentrierte Unterrichtsmethoden wie forschungsbasiertes Lernen und projektbasiertes Lernen, die es den Schülern ermöglichen, unter Anleitung von Lehrern aktiv zu erforschen und zu lernen.

4. 学生中心教学法:式学习、项目式学习等以学生为中心的教学方式,让学生在老师的指导下积极索和学习。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Heute weist Pandoras Büchse auf die extremen Folgen hin, wenn man mit Unbekanntem hantiert --, aber ihre brennende Neugier deutet auch auf die Dualität im Kern menschlicher Nachforschung hin.

如今,潘多拉魔盒指出了涉足未知领域的极端后果,但其强烈的好奇心也指出了人类核心的二元性。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Die Bildungsreform sollte der Förderung des innovativen Denkens und der Kreativität der Schüler Bedeutung beimessen und ihre Neugier und ihren Forschergeist durch projektbasiertes Lernen, forschungsbasiertes Lernen und andere Methoden anregen.

教育改革应注重培养学生的创新思维和创造力,通过项目式学习、研究式学习等方式激发学生的好奇心和精神。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合

Derweil registrieren die Stasiunterlagenbehörde und ihre Außenstellen, dass sich viele Menschen erst jetzt - Jahrzehnte nach dem Ende von DDR und MfS - an die wahren Ursachen von Verfolgung, Verletzungen oder Verlusten herantrauen.

此同时,史塔西记录管理局及其分支机构记录到,许多人直到现在——东德和 MfS 结束后的几十年——才敢于造成迫害、伤害或损失的真正原因。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Der einzige, der das Anerbieten annahm, war Aureliano Triste, ein hochgewachsener Mulatte mit dem Schwung und Forschergeist des Großvaters, der sein Glück bereits in der halben Welt versucht hatte und daher mit jedem Aufenthaltsort zufrieden war.

唯一接受这个提议的人是 Aureliano Triste,他是一个高大的混血儿,有着他祖父的活力和精神,他已经在地球的另一端尝试过运气,因此对任何地点都感到满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haftelektron, häfteln, haften, haftenbleiben, haftend, Haftentlassung, Hafter, Hafterleichterung, Haftetikett, haftfähig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接