Nach der Arbeitsteilung kauft sie in den Supermarkt ein.
按照去超市采购。
Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.
我按照时间顺序整理信件。
Die Gesellschaft entwickelt sich nach den ihr immanenten Gesetzen.
社会按照它内在律发展。
Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药品必须严格按照处方来服用。
Die Wörter sind in einer alphabetischen Ordnung geregelt.
这些单词按照字母顺序排列。
Nach dem Mondkalender ist der erste Tag im März das Neujahr.
按照农历,3月1日是元旦。
Die Tabelle ist in zeitlicher Reihenfolge geordnet.
这个表格是按照时间顺序排列。
Bitte ordnen Sie diese Bücher nach Themen!
请您这些书按照主题排列好!
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领导。
Wir sind plangemäß um drei Uhr eingetroffen.
我们是按照计划在三点钟到达。
Die Bestandteile für diese Maschinen wurden typisiert.
这些机器部件已按照统一格生产了。
Handle so,wie du es för richtig hältst.
你就按照你认为正确那样去做吧.
Die Schulanfänger üben Buchstaben nach dem vorgeschriebenen Duktus.
初入学学生按照笔法练习写字母。
Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.
学校图书馆志愿者按照类别与作者整理书籍。
Wir treffen uns wie bereits verabredet.
我们按照事前约会面。
Er arbeitet nach einer anderen Methode.
他按照另一种方法作。
Ich richte mich nach seinen Angaben.
我按照他指示办。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省名命名。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
以色列还按照米切尔报告冻结一切移民点活动。
Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohne darüber nachzudenken! Ich folge weiter dem Pfeil.
不用多想,我就箭头飞。
Ich gebe doch nur wieder, wovon mir berichtet wurde.
我只是要求再次表演。
Rechnet dann mit dem, was ihr könnt.
你们的实力去做。
Hier könnt Ihr nehmen was Ihr wollt bzw. was Euch schmeckt.
在这里您可以己喜好来搭配。
Die Kuppel wird so gebaut, wie es Wallot geplant hat.
穹顶瓦洛特的成了。
In dem jeder nach seiner Fasson glücklich werden darf.
人人可以己的意愿快乐生活。
Wäre es möglich, dass Sie uns den alten Preis gewähren Leider auf keinen Fall.
您能不能还原来的价格呢?
Jeder kann doch entscheiden und machen, was er will!
每个人都可以己的意愿生活!
Das ist nach den damaligen Geflogenheiten unvorstellbar.
当时的习俗,这是不可试想的。
Ordnen Sie Ihren Wiederholungsstoff nach Themen oder Sprechsituationen.
主题和情景把学习资料分类整理。
Und zwar häufig nach denselben Kriterien wie in unserer Ursprache.
而且经常是跟我们母语一样的标准。
Der Diener ging und tat, was der Kaiser ihm befohlen hatte.
仆人凯撒大帝的指示去做了。
Dabei werden Tage mit einer Arbeitszeit von bis zu 4 Stunden als halber Tag gezählt.
一天工作四小时会工作半天的标准来支付薪水。
Ja, jeder macht das so, wie er das für richtig hält.
是的,每个人都己的方式行事。
Wenn er dann handelt, dann bitte nach dem Kategorischen Imperativ.
如果他行动,那就请定言命令行事。
Die zwei hätten sich normalerweise wohl nie kennengelernt.
这两位道理来说是不会有什么交集的。
Zunächst schaut einmal, ob ihr überhaupt in der vorgegebenen Reihenfolge arbeiten wollt.
首先你们要考虑,是否给定的顺序做题。
Zum einen gibts Kolonisation nach staatlichem Plan.
首先,有国家的殖民化。
Regelmäßig und nach einem festen Zeitplan.
固定时间表定时学习。
Männer! Auf meinen Befehl fertig machen zum Läusetropfen legen.
兄弟们,我的命令做,放出防虱滴剂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释