Sorgen drücken ihn.
他忧。
Sorge befiel sie.
她忧。
Sorgen lasten bleischwer auf ihm.
(转)他忧。
Besonders besorgniserregend ist die Vorstellung, dass organisierte kriminelle Gruppen Terroristen zu nuklearen, radiologischen, chemischen oder biologischen Waffen verhelfen.
有组织犯罪集可能会向恐怖主义分子提供核、放射、化学或生物,这种前景特别令人忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viele machen sich Sorgen wegen des Kriegs.
许多人因战争而忧心。
Lewandowski liegt im Bett und hat seine Sorgen.
莱万多夫斯基躺在床上,忧心。
Frau Kugel, haben Sie keine Angst, dass so ein Mann Ihr Nachbar ist?
库格尔女士,您有一个邻居,您不忧心吗?
Sind die Juden ein ängstliches Volk gewesen?
犹太人以前就是忧心族吗?
Die Polizei blickt mit Sorge auf die nächsten Wochen.
警方忧心地期待接下来几周。
Sie brütet seit Wochen über dem Bericht.
几周来,她一直在为份报告忧心。
Nein, es hat nichts damit zu tun, dass die Juden ein ängstliches Volk sind.
不是,和犹太人是一个忧心族来说没有一点关系也没有。
Besorgte Anwohner liefen auf die Straße.
忧心居走上街头。
Lässt die Menschen mit Sorge ins Bett gehen und die Energiepreise steigen.
让人们忧心地入睡,能源价格却在上涨。
Israels Präsident Herzog vor Jahrestag besorgt!
以色列总统杜克周年庆前忧心!
Unbeschwert sollen die Tage am Meer sein - doch Urlauber an der Adriaküste sind beunruhigt.
海上日子本应是无忧无虑,但亚得里亚海沿岸度假者却感到忧心。
Oder aber auch ist es die Symptomatik, der Grund dafür ist, dass es ihnen nicht so gut geht und sie Sorgen haben?
或者是不是些症状导致他们身体不适,忧心?
Freudig sprang er auf und pries sich als den glücklichsten Menschen, weil er sich jetzt keine Sorgen mehr um wertvolle Besitztümer machen musste.
他高兴地跳了起来,说自己是最最幸运家伙,因为他现在不用再忧心自己那宝贵财富了。
Der getreue Johannes hob ihn auf, trug ihn in sein Bett und dachte voll Sorgen: " Das Unglück ist geschehen, Herr Gott, was will daraus werden? "
忠实约翰抱起他,把他抱到床上,忧心地想:“不幸已经发生了,上帝啊,事情会发展成什么?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释