Das möchte ich mit allem Nachdruck unterstreichen!
对此我想着重加以强调!
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义强调表现感情和幻想。
Du mußt deinen Worten mehr Nachdruck geben.
口气要强调(或坚决)一些。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工人强调,对这个规定不满意。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强调,将继续奉行核威慑政策。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强调指出,我对这项规定并不满意。
In Deutschland bekäftigten die Gewerkschaften dabei die Forderung nach Einführung von flächendeckenden Mindestlöhnen.
在德国,工会强调了实施全面最低工制的要求。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人口和计划生育委员会主任张维庆在北京强调。
Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.
与此同时,正如在前面强调的,主持人强调指出,会员国不妨寻找案。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就和长处以及挑战和机遇。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强调,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强调维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强调,气候变化严重影响到可持续发展。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们特别强调需要另外提供新的金。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能的必要性。
Der Rat betont die Notwendigkeit, in Friedenssicherungseinsätze Elemente aufzunehmen, die für Geschlechterfragen zuständig sind.
安理会强调需要在维持和平行动中设立社会性别部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und dabei kommt es darauf an, wie man sie betont.
这取决于你如何强调它。
Die einzelnen Überschriften dürfen ruhig etwas hervorgehoben werden.
个别标题可以稍微突出强调一下。
Aber noch einmal, gewöhnen Sie sich das Rauchen ab.
但再强调一下,请您戒烟。
Er behauptete, in Deutschland steige die Kriminalität.
朗普强调,德国的犯罪率正在节节攀升。
Aber anscheinend sind dies Geschenke gewesen, um die internationalen Kooperationen zu unterstreichen.
但是显然这些是强调国际合作的礼物。
Er betonte dabei, dass er eines Tages wieder reich sei.
他强调说,自己有朝一日贵。
Wie oft, soll ich Ihnen das noch sagen?
我到底还要跟你强调多少遍?!
Hat man ihm nicht ausdrücklich verboten, sich herumzutreiben?
我不是和你别强调过不要随便乱跑吗!
Der Fuchs und der Teufel dienen hier als Betonung und Steigerung.
狐狸和魔鬼在这里用来强调和加重愤怒。
Scholz betonte, wie wichtig es sei, die Raumfahrt zu fördern.
肖尔茨强调了促进太空旅行的重要性。
Und damit betone ich, dass das etwas Besonderes für mich ist.
我以此来强调这对我来说很别。
Sie verstärken und verdeutlichen das Ausgedrückte.
她强调并说明表达的内容。
Drei Felder, auf denen wir Tempo machen, will ich hier herausheben.
我想别强调我们将加速推进的三个领域。
Die meisten betonen, dass hier nur Obst drin ist, kein zusätzlicher Zucker.
很多果汁商家强调,仅含水果,不添加糖。
Die Macher betonen zwar, das Teile des Drehbuchs 3 erfunden sind.
主创人员强调,剧本的部分内容是虚构的。
Bundestrainer Hansi Flick legt viel Wert darauf.
国家教练汉斯-迪·弗利克非常强调这一点。
Dabei wird vor allem betont, wie all diese Ereignisse die Prophetien des Alten Testaments erfüllen.
其中主要强调了,这些事件是如何实现了旧约中的预言。
Das “doch” unterstreicht hier immer die Aussage; betont sie noch mehr.
这里的" doch" 是强调陈述;更要重读。
Und das betont das " na ja" als Einleitung.
这个句子开头的“na ja”就强调了这点。
Andererseits betont sie immer wieder ihre Herkunft und ihren Hintergrund.
另一方面,她一直强调自己的出身和背景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释