有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

全理事会再次最谴责联合国维持和平特派团各类人员的一切不当性行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt mit größtem Nachdruck alle von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Akte sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung.

全理事会最谴责联合国维持和平人员的一切性虐待和性剥削行为。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.

在这方面,理会最谴责6月7日在喀布尔部队进行的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Andere vertreten gleichermaßen nachdrücklich die Auffassung, dass das Alternativmodell mit für eine längere Amtszeit gewählten, jedoch nicht ständigen Mitgliedern der bessere Weg zum Ziel ist.

另外一些成员也同样认为,举长期但非常任理事国,这一备才是一条更好的途径。

评价该例句:好评差评指正

Die Pennsylvania Universität berichtet, der Gammastrahlen-Ausbruch war so hell gewesen, dass sein Licht sogar von der Erde aus mit bloßem Auge zu sehen gewesen sei.

宾夕法尼亚大学称,爆炸中的伽马射线爆发是如此,以至于在地球上甚至可以用肉眼看到爆炸形成的亮光。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

全理事会最谴责煽动恐怖行为的行径,并反为恐怖行为辩解或美化恐怖行为的企图,因为那样做有可能会煽动更多的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Daher freue ich mich zwar über die echten Fortschritte, die ich im vorliegenden Bericht dokumentieren kann, bin jedoch stärker denn je davon überzeugt, dass wir noch einen langen Weg vor uns haben und keine Zeit verlieren dürfen.

故此,我虽本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更感受到,我们任重道远,必须只争朝夕。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut mit allem Nachdruck, dass alle Parteien des Konflikts in Darfur der Gewalt und den Greueltaten sofort ein Ende setzen müssen, bekräftigt seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest des Landes sowie die Region, namentlich die Sicherheit Tschads, haben könnte, und bekundet seine höchste Besorgnis über die furchtbaren Folgen des anhaltenden Konflikts in Darfur für die Zivilbevölkerung.

理会最重申,达尔富尔冲突各方必须立即停止暴力和暴行;再次关注达尔富尔的持续暴力可能苏丹国内其它地区及整个区域,包括乍得的全带来进一步负面影响,并表示极为关注达尔富尔旷日持久的冲突给平民带来的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut mit allem Nachdruck, dass alle Parteien des Konflikts in Darfur der Gewalt und den Greueltaten sofort ein Ende setzen müssen, bekräftigt seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest des Landes sowie die Region, namentlich die Sicherheit Tschads, haben könnte, und bekundet seine höchste Besorgnis über die furchtbaren Folgen des fortwährenden Konflikts für die Zivilbevölkerung in der Region Darfur.

理会最重申,达尔富尔冲突各方必须立即停止暴力和暴行;再次关注该地区的持续暴力可能苏丹国内其它地区及周边国家、包括乍得的全带来的负面影响;并极为关注该地区旷日持久的冲突给平民带来的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufwärtsrichtung, Aufwärtsschaltung, Aufwärtsschweißen, Aufwärtsstrecke, Aufwärtsstrom, Aufwärtsströmung, Aufwärtstendenz, Aufwärtstransformation, Aufwärtstransformator, Aufwärtstrend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Man muss sie stärker darauf hinweisen, was alles auf sie zukommt.

必须更强烈提醒他们即将面对什么。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ich spüre Hunger, einen größeren als nur vom Magen.

我饿了,比饿肚子更强烈感到饥饿。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Stärker kann man die Bedeutung dieser drei Worte, ich glaube, kaum würdigen.

我想,人们很难再更强烈这三个词意义。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Und je mehr Zucker ihr vorher gegessen habt, desto stärker werdet ihr das merken.

之前吃糖越强烈注意到它。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Also dass wir jemanden mögen, etwas Angenehmes hören, jemand stark bewundern, oder ihm unsere volle Aufmerksamkeit schenken.

如果我们喜欢某人,听到某些令人愉悦事,强烈赞美某人,或集中全部注意力在这个人身上。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Das Ergebnis: Teure Weine aktivieren die Bereiche in unserem Gehirn, die für Belohnung zuständig sind, stärker als günstige Weine.

昂贵萄酒比廉价萄酒更强烈激活我们大脑中负责奖励区域。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben uns ja sehr stark also dem Marxismus zugewandt damals.

那时我们非常强烈转向马克思主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年10月合集

Er aber lehnt den Versuch einer Koalition mit der Union am vehementesten ab.

但他最强烈反对与联试。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Diese Verantwortung spüre ich sehr stark.

强烈感受到这种责任。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Wir sehen stark, dass Gewalt als legitimer angesehen wird, als Mittel politischer Auseinandersetzung.

我们强烈看到,暴力被视为比政治辩论手段更合法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Die wird durch die Sonne ausgelöst, die den Boden im Sommer besonders stark aufwärmt.

这是由太阳引发, 在夏季, 太阳使地面特别强烈变暖。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Der CSU-Politiker Markus Söder will, dass sich sein Bundes-Land Bayern stärker zum Christentum bekennt.

基社政治家马库斯·索德(Markus Söder)希望他巴伐利亚州更强烈信奉基督教。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Im Gegenteil: Die Atome werden sehr stark erhitzt und verschmelzen dann zu etwas Neuem.

相反,原子被非常强烈加热,然后合并成新东西。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Es kann aber auch erst mal sehr stark runterrauschen, so dass der Kreislaufen ein bisschen schwächelt oder man sich schlapp fühlt.

但一开始血压也可能非常强烈下降,这样血液循环减弱一些,人们感到疲惫无力。

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

Vor sehr langer Zeit standen zehn Sonnen am Himmel, die so stark auf die Erde schienen, dass sie Land und Meer austrockneten.

很久以前,天上有十个太阳,强烈照射着大地,使土地和海洋都干涸了。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Aber sein Herz schlug stark und bang in der Ampeldämmerung der ärmlichen Küche.

但他心在简陋厨房红绿灯下强烈而焦虑跳动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bei Siemens: Ja, vertreten wir definitiv, vertrete ich persönlich auch sehr, sehr stark – Flexibilität der Arbeitszeit.

在西门子:是,我们绝对代表,我个人也非常非常强烈代表——工作时间灵活性。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Um " Pfui" noch zu steigern, sagt man auch " Pfui Spinne" , " Pfui Teufel" oder " Pfui Deibel" .

为了更强烈表达“Pfui”,人们还说“Pfui Spinne(呸蜘蛛)”、“Pfui Teufel(呸魔鬼)”或“Pfui Deibel(呸魔鬼)”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das werden wir auch verstärkt, auch von der erfolgreichen Arbeit, die wir in den Ländern betreiben, zukünftig in Berlin auch stärker transportieren.

我们还将加强这一点,未来我们还将通过我们在这些国家所做成功工作在柏林更强烈传达这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch das werden wir in Zukunft, nehme ich an, stärker erleben müssen - nicht zum Schaden der deutsch-französischen Beziehung, sondern genau um sie zu stärken.

我认为我们在未来将不得不更加强烈体验这一点——这不损害法德关系,而恰恰是为了加强这种关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aufwehen, aufweichen, Aufweichung, aufweinen, Aufweis, aufweisen, aufweisend, Aufweitehammer, aufweiten, Aufweiter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接