有奖纠错
| 划词

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体现了本民族最崇高品质。

评价该例句:好评差评指正

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

动证明他具有真正崇高理想.

评价该例句:好评差评指正

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

崇高庄严气氛笼罩着大会。

评价该例句:好评差评指正

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

为是他崇高思想个具有说服力证明。

评价该例句:好评差评指正

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

也能够构建有助于人类实现崇高目标整套焕然国际体制。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织崇高宗旨以及《联合国宪章》规定,继续追捕那些责任人。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如无所作为-如在发生战争罪和种族清洗时候无动于衷-则不仅有被推到世界政治边缘危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》崇高理想千百万人。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

某国面临国内困难,它可能更易于接受秘书长提议,因为大家公认秘书长职位具有独立性和崇高道德基础,而且也符合《宪章》文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员国对联合国“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其他条款规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eingangsinformation, Eingangsinspektion, Eingangsisolator, Eingangskabel, Eingangskammer, Eingangskanal, Eingangskapazität, Eingangskarte, Eingangskegel, Eingangsklemme,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Ihnen allen gebühren mein und unser aller besonderer Dank und höchste Anerkennung.

值得我所有人,致以崇高敬意与感谢。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Freiheit ist eines unserer höchsten Güter.

自由是我崇高财富之一。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ihre Majestät genoss auf der ganzen Welt höchstes Ansehen und Respekt.

女王陛下在全世界都崇高声望和敬意。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und schließlich: Der Friede ist eines der höchsten Güter, das wir bewahren wollen.

和平是我想要守护崇高财富之一。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Mit lässigen Muskeln stehn und mit abgeschirrtem Willen: das ist das Schwerste euch Allen, ihr Erhabenen!

这对你来说这是事,你崇高

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Von seiner Tribüne erhalten wir viele Impulse für unseren Ehrendienst.

从其讲坛上,我获得了许推动我履行崇高职责激励。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Der Dramatiker Bertolt Brecht (1898-1956) sagt: " Die nobelste Funktion des Theaters ist die Unterhaltung! "

剧作家贝托尔特·布莱希特(1898-1956)说:" 戏剧崇高功能就是娱乐!"

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die Menschen hörten, wie unser edelster geistiger Besitz pfleglich behandelt wurde und sauber.

听说我崇高精神财产是如何得到精心和清洁

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Im Basislager warten sie monatelang darauf, den erhabenen, aber todbringenden Gipfel zu erklimmen.

在基地营,他数月,只为攀登那崇高却致命顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sein erhabenes, gemartertes Kaiserhaupt gewann eine seltene Aura von Größe.

崇高殉道皇帝头颅获得了罕见庄严光环。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Wir müssen die Größe haben, physischer Gewalt mit der Kraft unserer Seele zu begegnen.

要不断地升华到以精神力量对付物质力量崇高境界中去。

评价该例句:好评差评指正
瓦格纳歌剧系列

Ungeahnte, nie gekannte! Überschwenglich hoch erhabne!

从未幻想过,从未见识过!无尽崇高欢愉!

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Le soleil hingegen ist von kraftvoller Herrlichkeit, wie der Sonnenkönig Ludwig der vierzehnte oder der Sonnengott Apollo.

而法语太阳则表现了强有力崇高与辉煌,就像太阳王路易十四,或太阳神阿波罗。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Dieser Geist des Respekts der Gegner zeigt die edlen Qualitäten des sportlichen Wettkampfes.

这种尊重对手精神,展现了体育竞技崇高品质。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Und wenn eure Seele gross wird, so wird sie übermüthig, und in eurer Erhabenheit ist Bosheit. Ich kenne euch.

当你灵魂变伟大了,它也变成为高傲。你崇高之中,有恶。我知道你

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn wir müssen doch unterscheiden zwischen unserer Geschichte, einem ehrenvollen Gedenken aller Kriegsopfer und der Tradition.

因为我必须明确区分我历史、对所有战争牺牲者崇高纪念以及传统。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Und ich hab größten Respekt vor euch und allen, die richtig früh aufstehen, um pünktlich in der Schule zu sein.

我对你和每个早起准时到校人表示崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gibt Kirchen, die eine fast erhabene Einsamkeit zur Schau stellen, verbunden mit einem noch wahrnehmbaren Stolz über ihre Geschichte.

有些教堂表现出一种近乎崇高孤独感,同时对它历史仍然感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Tatsächlich nahm die Boykott-Bewegung nicht nur hehre, bürgerrechtsliberale, sondern auch ganz eigennützige Motive für sich in Anspruch.

事实上,抵制运动要求不仅是崇高、自由公民权利,而且还有非常自私动机。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Hier könnten jetzt Psychologen ins Spiel kommen und betonen, dass manchmal hochgesteckte Ziele notwendig sind, um über sich (und seine Fähigkeiten) hinauszuwachsen.

这时,心理学家可能会发话并强调,有时有必要用崇高目标来超越自我(和自己能力)。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Eingangsscheinleistung, Eingangsscheinleitwert, Eingangsscheinwiderstand, Eingangsseite, Eingangssignal, Eingangssignalleistung, Eingangssignalwandler, Eingangsspalt, Eingangsspannung, Eingangsspannungspegel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接