Nach dem Tod ihres Mannes ist das Kind ihr einziger Trost.
她丈夫死后,孩子是她唯一的慰。
Du mußt dich mit dem Gedanken trösten,daß...
只要你想…该心满意足(或慰)了。
Es ist mir eine große Beruhigung,dich wieder hergestellt zu wissen.
知道你又恢复健康,这对是莫大的慰。
Das Kind kann immer Trost bei seiner Mutter suchen.
个孩子永远能在他母亲儿寻求慰。
Seine Worte erfüllten uns mit Trost (Freude,Bewunderung,Abscheu).
他的话感慰(高兴,钦佩,厌恶)。
Iphone wird ein neues Placebo der Kinder.
苹果手机成为孩子新的慰剂。
Mich verlangt es nach einem tröstenden Wort.
(雅)渴望听一句慰的话。
Sie versuchte vergeblich,ihn auf diese Weise zu trösten.
她想用这种方法去慰他,但白费心思。
Seine Worte waren ein Pflaster für ihren Schmerz.
他的话对她的痛苦是一种慰。
Getröstet ging das Kind zu Bett.
孩子慰后上床睡觉了。
Er sprach mir Mut (Trost) zu.
他鼓励(慰)。
Das ist ein schwacher Trost.
这是一个淡淡的慰。
Seine Worte trösteten mich.
他的话慰了。
Das Placebo ist nützlich.
慰剂很有用。
Sie ist ein guter Tröster.
她很会慰人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Niemand streicht mir übers Haar, wenn ich wein. Warum läßt du mich allein?
当我哭泣时,没有人抚摸着我的头安慰我。为什么你总让我孤孤单单一个人?
Ich werde Dir nicht fehlen - das tröstet mich.
我不会使你若有所失——使我很安慰。
Jetzt habe ich mich ein bißchen getröstet.
现在,我稍微得安慰。
Und auch der Verlierer des Finals bekommt " immerhin" noch 22,5 Millionen Euro als Trostpreis.
即便是总决赛的亚军仍然获得2,250万欧元的安慰奖。
Ihre Lehrerin erzählte, wie oft sie die Kinder trösten muss.
的老师告诉我,她经常要安慰孩子。
Jetzt habe ich mich ein bisschen getröstet.
Die Seele ist so etwas wie Trost.
灵魂相当于一种安慰。
Mich tröstet schon der süße Gedanke, dass wir zumindest mal etwas Zeit miteinander verbringen.
能和你出来玩一段时间已经足以安慰我。
Nö, ich wollte dich nur ein bisschen aufmuntern.
没有啊,但是我想安慰你一下。
Und wieder ist es Elizabeth, die die richtigen Worte zu finden scheint und Trost spendet.
次又是伊丽莎白似乎找合适的话语来发言,并向民众提供安慰。
In Wirklichkeit hatten sie nur Pillen –beispielsweise aus Zucker – geschluckt, ein Placebo, ein Scheinmedikament.
事实上,只吃像糖一样的药丸,是一种安慰剂,虚拟药物。
Dabei bekam der Verlierer oft als Trostpreis ein Ferkel.
失败者常会得一只猪仔作为安慰奖。
Albert sucht sich Trost bei seiner Cousine Elsa, die auch in Berlin wohnt.
阿尔伯特向同样住在柏林的表姐艾尔莎寻求安慰。
Nur der Blick zurück konnte ihr Trost spenden.
惟有回顾过去,才能带给她一丝安慰。
Nun war ich ein bisschen getröstet , aber auch trauriger.
那时我有感有点安慰,但也很悲伤。
Was Sie sagen, beruhigt ich sehr. Wissen Sie, wenn ich Sie nicht hätte.
您的话对我来所是莫大的安慰。要知道,没有您,我的困难就更大。
Darauf habe ich denn ihren Schattenriß gemacht, und damit soll mir g'nügen.
后来我就画一张她的素描像聊以来安慰自己。
Das Vertrauen des Grafen von C. ist noch das einzige, was mich schadlos hält.
只有C伯爵的信任,才给我以安慰。
Wie soll man ihn nur beruhigen, ohne ihn mißtrauisch zu machen!
我该怎么安慰,才能不叫起疑心!
Das Bundesgesundheitsministerium hat im Skandal um das Medikament Placebo forte erste Konsequenzen gezogen.
联邦卫生部在围绕安慰剂强效药物的丑闻中得出第一个结论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释