Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团工作,这将可以改善安全理事会
工作。
Anfordernde Stellen tätigten Käufe, ohne die Beschaffungsstelle der MINUSTAH einzubeziehen, und verstießen damit gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis, die auf der Trennung der Funktionen Bestellanforderung und Einkauf beruht.
申购干事违反基于申购和采购职能分离采购授权,在没有联海稳定团采购科参与
情况下从事采购活动。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, sofern er zu der Auffassung gelangt, dass eine Friedensunterstützungsmission zu Frieden und Stabilität in Somalia beitragen würde, das genannte Ersuchen um eine solche Mission auf der Grundlage eines von der IGAD oder der Afrikanischen Union ausgearbeiteten detaillierten Missionsplans zu prüfen.
“安全理事会表示愿意在它认为和平支助团有助于索马里实现和平与稳定时,根据伊加特或非盟提出支助团详细计划,考虑有关和平支助团
建议。
Um zu ermitteln, wie am besten zur Erfüllung der Bestimmungen des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi beigetragen werden könne, sei eine Evaluierungsmission entsandt worden, die zu dem Schluss gelangt sei, dass die Möglichkeit für eine Ausweitung der Rolle der Vereinten Nationen und damit für eine Unterstützung des Friedensprozesses bestehe.
为了确定如何能最好地帮助《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》各
规定得到执行,派遣了一个评估团,评估团
结论是,扩大联
作用并从而对和平进程提供支助
可能性是存在
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Die Bundeswehr beobachtet die aktuellen Entwicklungen in Mali sorgfältig. Derzeit haben die Vorgänge in Mali keinen Einfluss auf die Bedrohungslage und die Auftragserfüllung der deutschen Einsatzkontingente EUTM Mali sowie MINUSMA" .
“德国联邦国防军正在密切关注马里目前的事态发展。目前, 马里的事件对威胁局势和德国特遣队EUTM马里和马里稳定团的履行没有影响。
60 Prozent der Gäste in der Stadtmission stammen inzwischen aus Rumänien, Polen, Bulgarien, Litauen oder Weißrussland und fast niemand dieser Menschen hat in Deutschland Anspruch auf Sozialleistungen, auch nicht die neu Zugewanderten aus anderen EU-Staaten.
城市传教团60%的客人现在来自罗马尼亚, 波兰,保加利亚,立陶宛或白俄罗斯,这些人中几乎没有人有权在德国享受社会福利,即使是来自其他欧盟国家的新移民也是如此。
Im Fisch-Restaurant in Tanmen direkt am Hafen sitzt der 66-jährige Fischer Wu Shichuan beim Mittagessen. Es gibt frische Austern, Seeigel und Muscheln. Auch Wu sieht sich als Teil einer Bürgerwehr, als Verteidiger der chinesischen Interessen im Südchinesischen Meer.
66岁的渔民吴石川正在港口边的潭门鱼餐厅吃午饭。有新鲜的牡蛎、海胆和贻贝。吴还认为自己是一个维护中国在南海利益的自卫团的一。
In der Schlacht von Yorktown im Jahre 1781 standen sich deutsche Söldnertruppen sogar gegenüber: Regimenter aus Hessen und Ansbach-Bayreuth auf englischer Seite, ein Regiment aus Zweibrücken unter der Führung des deutschen Generals Friedrich Wilhelm von Steuben auf amerikanischer.
1781年的约克镇战役中, 德军雇佣军甚至正面交锋:英方是来自黑森和安斯巴赫-拜罗伊特的团, 美方是德国将军弗里德里希·威廉·冯·斯图本指挥的茨魏布吕肯的一个团。