有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西方烹饪食谱

Alternativ könnt ihr aus der Masse auch einfach kleine Bällchen formen.

你们也可以把面团团成球。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Als nächstes eine Kugel aus dem Teig formen.

接下来把面团团成一个球。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie umzingeln ihre Gegner und reißen sie Glied für Glied auseinander.

它们将敌人团团围住,将其肢体撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Viel Zeit zum Nachdenken bleibt den Frauen der Familie Maier eh nicht, denn ab 12 Uhr herrscht Hochbetrieb.

迈尔家族的女人们也没有太多的时,她们从中午12点起就开忙得团团转了。

评价该例句:好评差评指正
《查如是说》

Wie? Muss ich immerdar unterwegs sein? Von jedem Winde gewirbelt, unstät, fortgetrieben? Oh Erde, du wardst mir zu rund!

怎么? 我必须永远在路上行走么? 被任何一阵风吹得团团转,不安定地被赶着走去么? 地球啊,对我说来,你是太圆了!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Inzwischen bitten so viele Frauen hier um Hilfe, dass die Mitarbeiterinnen den Andrang kaum bewältigen können.

与此同时,这里求助的女性太多了,员工们忙得团团转。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Dann wird das gedämpfte Brausen der Schlacht zu einem Ring, der uns einschließt, wir kriechen in uns zusammen und starren mit großen Augen in die Nacht.

随后,战争的咆哮衰减为一个环,将我们团团包围,我们蜷缩在里面,大睁着眼睛凝视黑夜。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Es waren Betrachtungen über das Leben, die Liebe, das Alter, den Tod: Gedanken, die oft mit dem Flügelschlag von Nachtvögeln über ihren Kopf hinweggezogen und, wenn sie versuchte, sie festzuhalten, in Federwolken zerstoben waren.

它们是对生命、爱情、老年、死亡的反思:这些想法经常随着夜鸟的翅膀的拍打而从她的头上掠过,当她试图抓住它们时,它们已经散化为一团团羽毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


CSDGM, CSDN, CSE, CSEEK, CSEL, CSF, CSG, CSI, CSIC, CSID,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接