Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.
八、缔

以考虑要求由罪犯证明
类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的
法来源,但是此种要求应当符
其本
法律的基本原则以及司法程序和其他程序的性质。
,
度假
。
5
合集
易是由犯罪资金资助



