有奖纠错
| 划词

In vielen europäischen Staaten ist der Konsum von Alkohol erst ab 18 Jahren legal.

在许多欧洲国家,饮酒法定消费年龄仅在18岁是

评价该例句:好评差评指正

So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.

当今有组织犯罪与企业一样,从事着多种多样活动。

评价该例句:好评差评指正

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们“生意”,尽管也许是血腥生意,也涉入商业领域。

评价该例句:好评差评指正

Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.

我们需要进一步措施来打击经常是通过渠道进行洗钱。

评价该例句:好评差评指正

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联国宪章》仍然是采取国际行动必不可缺依据。

评价该例句:好评差评指正

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常通过“前台公司”进行活动,混淆了和非法商业活动之间区别。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表选举产生政府。

评价该例句:好评差评指正

Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.

必须独特性,来促使我们在当今最重要问题上达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以和公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk des beträchtlichen Volumens des erlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unterstreicht der Rat die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für diesen Handel.

由于小武器和轻武器贸易额相当大,安理会强调,一定要有行之有效国家条例和措施来管制这种贸易。

评价该例句:好评差评指正

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法,不道德,对巴勒斯坦人民愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议要求予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Dank der Universalität ihrer Werte und ihrer Mitgliedschaft verfügen sie über die politische Legitimität und Autorität, die für auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene zu treffende Maßnahmen unabdingbar ist.

普遍价值和代表性,赋与了在全球、区域、国家和地方各级采取必要行动所必不可少政治性和权威。

评价该例句:好评差评指正

Tun sie dies auf professionelle und rechtmäßige Weise, und ohne vorher geplante Ziele, werden die Erfindungen der Lügner für alle ersichtlich sein und wird das erklärte Ziel des Sicherheitsrats erreicht sein.

如果他们以专业和方式这样做,而没有任何预谋话,撒谎者谎言将暴露在舆论之前,而安全理事会公开宣布目标将会实现。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die von uns zum Ausdruck gebrachten Bedenken hinsichtlich der Rechtmäßigkeit der präventiven Anwendung militärischer Gewalt zur Selbstverteidigung nach Artikel 51 nicht für nach Kapitel VII genehmigte Kollektivmaßnahmen gelten.

我们强调指出,我们对根据第五十一条为自卫预先使武力性表示关注,并不适于根据第七章核准集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen behandelt nicht die Frage der Rechtmäßigkeit des Einsatzes oder der Androhung des Einsatzes von Kernwaffen durch Staaten und es kann auch nicht so ausgelegt werden, als behandle es diese Frage.

四、 本公约不以任何方式涉及,也不能被解释为以任何方式涉及国家使核武器威胁使核武器性问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.

我们重申,按照布雷顿森林机构各自任务规定,增强发展中国家在这些机构中话语权和参与程度,对提高这些机构性和成效至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者安全,削弱对国际人道主义法尊重,威胁但软弱政府,有于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使武力才是和正当

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen die Ergreifung praktisch durchführbarer Maßnahmen zur Aufdeckung und Überwachung grenzüberschreitender Bewegungen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren unter Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die ordnungsgemäße Verwendung der Informationen gewährleisten, und ohne jede Behinderung rechtmäßiger Kapitalbewegungen.

二、缔约国应当考虑实施可行措施,监测和跟踪现金和有关流通票据跨境转移情况,但必须有保障措施,以确保信息正当使而且不致以任何方式妨碍资本移动。

评价该例句:好评差评指正

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Exekutionskammando, Exekutionskommando, exekutiv, Exekutivanweisung, Exekutivausschuss, Exekutive, Exekutivgewait, Exekutivgewalt, Exekutivkomitee, Exekutivorgan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Die Besetzung des Waldes durch Aktivisten ist absolut gerechtfertigt.

活动家占领森林完全合法

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Nur der WEG soll legal sein, nicht das Ziel.

也许只有手段合法,目的却

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es ist legitim, wenn man Kritik - auch an der Politik Israels - übt.

合法批评声音,包括以色列政策。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Das bedeutet, Die Nazis sollen auf legale Weise, durch Wahlen an die Macht kommen.

也就说,纳粹要以合法方式,通过选举获得权力。

评价该例句:好评差评指正
默克尔精选

Antisemitische Straftaten werden konsequent mit allen rechtsstaatlichen Mitteln verfolgt.

因为反犹太主义下进行惩罚会带来许多合法后果。

评价该例句:好评差评指正
Loriot

Herr Professor, wir sind auf Sendung und Sie befinden sich in einer rechtlichen öffentlichen Anstalt.

教授,我们正广播中,而您一个合法公共机构中。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler erklärt durch ein Gesetz diese Morde im Nachhinein als legal.

希特勒通过法律,事后宣布这些谋杀合法

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Wer den Kult in Heliopolis vollzieht, dessen Herrschaft gilt als rechtmäßig.

赫利奥波利斯进行祭祀,他统治就会被认为合法

评价该例句:好评差评指正
合辑

Dass wir als Land über Fragen solcher Tragweite intensiv miteinander diskutieren, ist gut und legitim.

这个国家中,我们彼此就如此重要问题进行深入讨论很好,也合法

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Nur der legitime Nachfolger der Götter darf das Allerheiligste betreten.

只有诸神合法继承才能进入圣殿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Wie kann ich möglicherweise in die gesetzliche zurückkehren?

我怎么可能回到合法

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Ich glaube auch nicht mehr, dass die Wahlen rechtmäßig sind.

我也再相信选举合法

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und legal, ordnungsgemäß, geht dann auch die Konferenz weiter.

会议以“合法、恰当”方式继续进行。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年4月合集

Das ist zwar legal, aber sehr verdächtig.

虽然这合法, 但非常可疑。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Das ist so, weil der Kauf von Cannabis jetzt erlaubt ist.

因为购买大麻现合法

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Demnächst der Feierabend-Joint geben - und zwar legal.

很快就会有一个合法下班后聚会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Sie hat einen politisch legitimierten Arbeitsauftrag auf Zeit.

她有一项政治上合法临时工作任务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Dabei haben Kinder mit ihrem ersten Geburtstag einen Rechtsanspruch darauf.

儿童从一岁生日起就有合法权利。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Deutschland brauche rasch eine neue demokratisch legitimierte Regierung.

德国需要尽快建立一个民主合法新政府。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年12月合集

Bisher gibt es hier keinen Rechtsanspruch darauf.

到目前为止, 还没有合法权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exhibieren, Exhibition, exhibitionieren, Exhibitionismus, Exhibitionist, Exhibitionisten, Exhibitionistin, exhibitionistisch, exhumieren, Exhumierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接