In der Stadt haben es die Menschen immer eilig.
城里人总是匆匆忙忙。
In der Eile habe ich das vergessen.
我在匆忙中忘了这件事。
Im Eifer des Gefechts hat er dies übersehen.
在匆忙之中他把这个疏忽了。
Die Fahrt zum Bahnhof war eine furchtbare Hetze.
到车站一段路是匆忙极了。
Sie konnte in der Eile nur das Nötigste erraffen.
她在匆忙中只能收拾最必需东西。
Ich möchte nicht wieder in einer solchen Hetze ins Theater kommen.
我不想再这样匆匆忙忙地去看戏。
Er ging in aller Eile weg.
他非常匆忙地走了。
Bei ihm muß alles hopp gehen.
他做什么事都匆忙草率。
In atemloser Hast hat er das Kind ins Krankenhaus gebracht.
他急得透不过气来,匆忙把那个孩子带到了医院。
Nur keine Übereilung!
别那么匆忙!
Nur nicht so eilig!
不要这样匆忙!
Er reist überstürzt nach Lübeck ab.
他匆匆忙忙地出发去吕贝克。
In der Rage hat er den Schirm vergessen
匆忙之中他忘了拿伞。
Sie ist immer im Drasch.
她总是匆匆忙忙。
Nur nicht so plötzlich!
(俗)可不要这样匆忙!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber der Ritter trieb zur Eile und lehnte alle Einladungen zum Bleiben ab.
但是骑士忙拒绝了他的盛情邀请。
Der Tag geht immer ein bisschen an mir vorbei.
一直以来,这一天我都是忙地度过。
Hastig fragte er seine Frau nach Ring und Tuch.
他忙向妻子询问戒指和床单所在。
Dann muss der neue Monarch sein Königreich im Eiltempo bereisen.
然后,新(即位)的君主将得忙地巡视他的。
In diesem Moment wurde die gemächliche Melodie allmählich hastig, als ob ein Gewitter bald kommen würde.
那一刻,悠闲的旋律渐渐变得忙,仿佛雷雨即将来临。
Oder stellt euch vor, Christina ist so in Eile, dass sie Marcels Sonnenbrille runterwirft.
或者想象一下,克里斯蒂娜忙忙得把马塞尔的太阳镜弄掉了。
Ihr merkt schon, man muss an ganz schön viele Sachen denken und kann nicht mal eben so aufbrechen.
你们已经注意到了,人们必须要考虑全面,忙离开。
Warum haben's alle heute Morgen so eilig? Na, wegen der großen Ernte müssen wir alles vorbereiten!
怎么大家今天早晨都这么忙忙的呢? 呐,我们要为丰收节做准备!
Die Prinzessinnen eilten nun scheu und erschreckt davon, aber mit einem Funken Demut in ihren Herzen.
公主们害羞着忙离开了,她们感到十分震惊,谦卑的火花充斥着她们的心灵。
Wer etwas weniger in Eile ist, darf sich jetzt aber darüber freuen, dass man im Schlaf eben doch lernen kann.
如果你这么忙的话,你也许会为此高兴,因为人可以在睡眠中学习。
Dadurch gab es einen regelrechten Ansturm.
所以真的很忙。
Die Kommunen spüren den Andrang auch bei der Suche nach Unterkünften.
市政当局在寻找住宿时也会感到忙。
Man soll sich nicht durch das Studium hetzen.
你应该忙完学业。
Der Andrang ist groß, Endlich, Judy und die Kinder dürfen in die Botschaft.
忙之中,朱迪和孩子们终于获准进入大使馆。
Hektisch musste zum Beispiel Schutzausrüstung für medizinisches Personal beschafft werden.
例如,医护人员的防护用品得忙采购。
Sie eilten davon, um den Zug nicht zu verpassen.
他们忙忙地走了,以免错过火车。
So riss ich nur die Banknoten, mit denen Du mich gegeißelt, rasch aus dem Muff und steckte sie ihm zu.
我只是把你用来鞭笞我的钞票忙地从暖手筒里掏出来,塞在他的手里。
Obwohl ich mich beeilt habe, habe ich doch meinen Zug verpasst.
虽然我很忙,但我错过了我的火车。
Obwohl ich mich beeilt habe, habe ich meinen Zug verpasst.
Als er die Polizei sah, eilte er davon.
当他看到警察时,他忙忙地走了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释