Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部声称,只有经出兵国政府同意,它才能对特遣队员所有
辆采用行
记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说明另有阐述,涉及制裁委员和出兵国
工作方法将继续沿用上述说明开列
全理事
主席
说明和声明。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,全理事
鼓励
每个特派团都派有关军事和政治官员出席
议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
全理事
成员欣见秘书处、出兵国和其他主要利益有关者参加
理
维持和平行动工作组
议,并鼓励它们这样做,以便加强
理
其他行动者
合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为全作出贡献,多国部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位
框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多国部队作出
排并保障其使用资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。