有奖纠错
| 划词

Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.

儿童的受教育权不仅是一个准入问题(第28条),而且还有一个内容问题。

评价该例句:好评差评指正

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员应当对最不发达家的所有出口实行免关税和免配额的市场准入

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verbesserung des Zugangs für die humanitäre Hilfe wurde der Weg für eine künftige Rückkehr der Binnenvertriebenen und Flüchtlinge geebnet.

人道主义准入情况已有善,为内流离失所者和难民的最终回返铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Die Gläubigerregierungen und die internationalen Finanzinstitutionen sollten den hochverschuldeten armen Ländern größere Schuldenerleichterungen, längere Umschuldungsfristen und einen besseren Zugang zu den Weltmärkten gewähren.

提供贷款的政府和际金融机构应当向重债穷提供更大的债务减免,重新安排时间更长的偿还期善全球市场准入

评价该例句:好评差评指正

Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.

一项紧急优先工作是发达家要制订拆除市场准入壁垒的时间表,开始逐步取消扭曲贸易的内补贴,尤其是农业补贴。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem hoben sie hervor, dass auf internationaler und nationaler Ebene ein förderliches Umfeld für die industrielle Entwicklung geschaffen werden müsse, so auch durch die Verbesserung des Marktzugangs.

它们还强调必须在际和家各级建立工业发展的有利环境,包括通过善市场准入法。

评价该例句:好评差评指正

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

东救济工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面的制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind davon überzeugt, dass ein verbesserter Marktzugang für Waren und Dienstleistungen, die von Ausfuhrinteresse für die Schuldnerländer sind, ein wichtiger Faktor bei der Erhöhung der Schuldentragfähigkeit ist.

我们相信,善债务出口货物和劳务的市场准入是提高债务可持续性的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下善市场准入等有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehörten kohärentere Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs für humanitäre Hilfe, des Informationsmanagements und der finanztechnischen Überwachung der Mittelflüsse für die Hilfe sowie die bessere Unterstützung der Koordinierung von Schutzmaßnahmen.

这包括采取更加一致的行动,善人道主义准入情况,信息管理和援助物资流动的财务跟踪,加强对保护活动协调工作的支持。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern daher erneut, die Doha-Runde zu einem raschen, ambitionierten, erfolgreichen und ausgewogenen Ergebnis zu bringen, das den Marktzugang verbessert, verstärkte Handelsströme schafft und die Bedürfnisse der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt stellt.

因此,我们再次呼吁早日以高要求和顾及各方的方式圆满完成多哈回合谈判,谈判的结果将增强市场准入、扩大贸易量重点顾及发展中家的需求。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

评价该例句:好评差评指正

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多家强调了发达家的政策对农村发展压倒一切的影响,特别是那些关于制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen unsere globale Partnerschaft stärken, um die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, insbesondere in Afrika, unter anderem durch vermehrte und bessere Entwicklungshilfe, weitere Schuldenerleichterungen, die Verbesserung des Marktzugangs für afrikanische Erzeugnisse und faireren Handel.

我们要加强全球、特别是与非洲的伙伴关系,通过提供更多更好的援助、进一步减免债务、向非洲产品提供更好的市场准入条件、实行更公平的贸易等途径,促进各项千年发展目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Jüngste Initiativen zur Verbesserung des Marktzugangs, wie etwa die Initiative der Europäischen Union "Alles außer Waffen" sowie das Gesetz der Vereinigten Staaten betreffend Wachstum und Chancenförderung in Afrika, stellen ebenfalls einen gewissen Fortschritt dar.

的市场准入倡议,诸如欧洲联盟的“军火以外均可”倡议和美的非洲发展和机遇法案,也是这方面的一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte die internationale Gemeinschaft alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen ergreifen, namentlich die Gewährleistung von Unterstützung für strukturelle und makroökonomische Reformen, eine umfassende Lösung des Problems der Auslandsverschuldung und die Erweiterung des Marktzugangs für Entwicklungsländer.

为此,际社会应当采取一切必要适当措施,其中包括确保支持结构和宏观经济革,全面解决外债问题,增强发展中家的市场准入

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Herausforderungen bestehen darin, sich mit dem Kernthema des Marktzugangs für landwirtschaftliche und nichtlandwirtschaftliche Produkte und Dienstleistungen zu befassen und den Bedürfnissen und Interessen der Entwicklungsländer betreffend Durchführungsfragen sowie besondere und differenzierte Behandlung voll Rechnung zu tragen.

主要挑战涉及解决农业、非农业产品和服务的核心市场准入议事日程以及充分考虑发展中家在实施问题及特殊和差别待遇方面的需要和利益。

评价该例句:好评差评指正

Drittens: Während Artikel 28 den Schwerpunkt auf die Verpflichtungen der Vertragsstaaten bezüglich der Schaffung von Bildungssystemen und der Sicherstellung des Zugangs zu ihnen legt, unterstreicht Artikel 29 Absatz 1 das individuelle und subjektive Recht auf eine bestimmte Qualität der Bildung.

第三,第28条的重点是缔约在建立教育体系和确保教育准入方面的义务,而第29条第1款强调了享有特定教育质量的个人和主体权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über die Verschlechterung der humanitären Lage in Somalia zum Ausdruck und verlangt, dass alle somalischen Führer den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherstellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abgeben.

“安全理事会对索马里境内人道主义状况不断恶化表示严重关注,要求索马里所有领导人确保全面和畅通无阻的人道主义准入保障索马里境内人道主义援助人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Kampagne schafft in der Bevölkerung eine breite Unterstützung für die Ziele, indem sie gemeinsam mit Interessengruppen in den Industrieländern auf größeren politischen Druck zur Verwirklichung des achten Ziels hinarbeitet; darin wird zu verstärkter Hilfe, spürbaren Schuldenerleichterungen und erweitertem Zugang zu Handel und Technologien aufgerufen.

千年运动正在与工业化家中的赞助者联手,积聚支持第八项千年发展目标(其中呼吁增加援助、有效地减免债务以及扩大贸易和技术准入)的政治势头,进而广泛提高民众对千年发展目标的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anbaupumpe, Anbaurechen, Anbausatz, Anbauschälpflug, Anbauscheibenegge, Anbauscheibenpflug, Anbauscheibenschälpflug, Anbauschleuderstreuer, Anbauschrank, Anbausprühgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Es gilt, die Negativliste für den Marktzugang auswärtigen Kapitals weiter zu kürzen.

缩减外资准入负面清单。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

EU hieß damals Deutsches Reich und es gab keine Beitrittskriterien.

当时的欧盟叫德意志帝国,没有准入标准。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年9月

Zum ersten Mal gibt es flächendeckende Einlasskontrollen.

这是第次有全面的准入控制。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月

Die Europäische Union macht den sechs Westbalkan-Ländern weiter nur vage Hoffnung auf eine Aufnahme.

欧盟继续只给六个西巴尔干国家准入的希望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月

Also das Sozialrecht hat niedrigschwelligen Zugang.

所以社会法具有低门槛的准入

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月

Fischereizugang, Polizeizusammenarbeit, Flugverkehr und so weiter. Wobei das wichtigste in der Tat der Handelsvertrag ist.

渔业准入、警察作、空中交通等等。最重要的确实是贸易协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月

Die WTO hatte Ende Juni bestätigt, dass der Staat alle Hürden für eine Aufnahme genommen hat.

6月底,世贸组织确认该国已扫清所有准入障碍。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Für einen Teil der Qualifikationsprüfungen für die Berufszulassung sind die Anforderungen in Bezug auf die erforderlichen Berufsjahre zu senken bzw. aufzuheben.

降低或取消部分准入类职业资格考试工作年限要求。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Reform des Gesamtprozesses von der Produktionszulassung bis zur Zirkulationsverwaltung in Branchen wie unter anderem Automobilindustrie und Elektrogeräte ist voranzutreiben.

汽车、电子电器等行业生产准入和流通管理全流程改革。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月

Zollausnahmen gewährt die EU nur für die ärmsten Länder – und sie sichert sich zugleich freien Marktzugang.

欧盟只对最贫穷的国家给予关税豁免, 同时确保自由市场准入

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月

Das " Reciprocal Access Agreement" entspricht einem Abkommen, das Japan bislang nur mit seiner Schutzmacht USA hatte.

《互惠准入协定》对应的是日本此前保护国美国签订的协定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月

In China sind die Produktionsbedingungen besser, die Infrastruktur stärker entwickelt und die Regierung kontrolliert den Marktzugang genau.

在中国,生产条件更好, 基础设施更发达, 政府严格控制市场准入

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月

Während Georgien die Kriterien für eine Aufnahme erfüllen müsse, müsse die EU in der Lage sein, neue Länder aufzunehmen.

虽然格鲁吉亚必须满足准入标准, 但欧盟必须能够接受新国家。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年1月

Die Wirtschafts- und Finanzminister der EU-Staaten hatten im Juli grünes Licht für die Aufnahme zum 1. Januar gegeben.

7 月,欧盟国家的经济和财政部长批准了 1 月 1 日的准入

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ein wichtiger Punkt bei der Debatte ist: Wird das Vereinigte Königreich sofort wieder Zugang zum EU-Binnenmarkt erhalten?

Meurer:争论的个重点是:英国是否会立即重新获得欧盟内部市场的准入权?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月

Der Streit um die Zugangsschwelle zum nächsten Europaparlament wirft die Frage nach Funktion und Wesen von Parlamenten in all ihrer Grundsätzlichkeit auf.

关于下届欧洲议会准入门槛的争论引发了议会所有基本面的功能和性质问题。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Es war ein Herbstabend, und als es spät wurde, kam einer und pochte an die Tore von Menegroth, Einlass beim König verlangend.

那是个秋天的傍晚,天色渐晚,有人来敲门,要求国王准入

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir reden letztlich darum, welche Form des Zugangs zum Binnenmarkt Großbritannien haben wird, wenn es nicht mehr den Institutionen der EU angehört.

最终,我们谈论的是旦英国不再是欧盟机构的部分,单市场将采用何种形式的准入

评价该例句:好评差评指正
对话

Konkret ließen sich drei Effekte postulieren: Verbesserter Marktzugang in linguistischen Nischenmärkten, Steigerung der Corporate Social Responsibility-Perception sowie die Sicherung kulturhistorischer Identitätsmerkmale.

具体而言,可以提出三个效应:语言细分市场准入的改善、企业社会责任感知的提升以及文化历史身份特征的保障。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月

Bei den deutschen Handwerkskammern beobachtet man seit einigen Jahren, dass viele Länder den Zugang für ausländische Arbeitskräfte wieder ein Stück schwieriger gemacht haben.

许多国家再次使外国工人的准入变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anbetracht, Anbetreff, anbetreffen, anbetteln, Anbetung, anbetungswürdig, anbezahlen, anbiedern, Anbiederung, Anbiederungsversuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接