Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
这些事件使世界紧张不安。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以色列侵嫩领空是使局势紧张的原因之一。
Er würdigt seine Bemühungen und hofft, dass sie zu einem raschen Abbau der gegenwärtigen Spannungen am Boden führen werden.
安理会对他的努力表示扬,并希望这将使当地目前的紧张局势得以迅速缓和。
So könnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen verschärfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.
例如,与货币基金组织可以一起作,确保贷款政策不会使社会紧张关系加剧,不会造成暴力冲突的爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vorfall hat das ohnehin angespannte Verhältnis zwischen beiden Ländern weiter belastet.
这一事件使两国本已紧张的关系进一步紧张。
Eine islamfeindliche Kundgebung in Schweden und Proteste im Irak belasten die Beziehungen beider Länder.
瑞典的仇视伊斯兰集会伊拉克的抗议活动使两国关系紧张。
Sie sind so nervös, dass ihre Nervosität sie daran hindert, das zu zeigen, was sie eigentlich könnten.
他太紧张了,以至于他的紧张使他法,以展示他实际可以做什么。
Durch den Böllerlärm und die hellen Blitze sind viele Tiere wie Hunde, Katzen, Vögel und andere Wildtiere gestresst.
爆竹的噪音明亮的闪光会使许多动物感到紧张,例如狗、猫、鸟其他野生动物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释