有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

形记》

Schon ihr Eintritt war für ihn schrecklich.

她走进房间的样子就使

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Täte es Dir weh, dass ich sterbe, so könnte ich nicht sterben.

要是我的死会使,那我就咽不下最后一口气。

评价该例句:好评差评指正
《查拉拉如是说》

Damals wurde der Kranke zum Ketzer und zur Hexe: als Ketzer und Hexe litt er und wollte leiden machen.

那时候,病异教徒与巫:他们如异教徒与巫一样,使自己,又使别人

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Aber nicht Dich klage ich an, nur Gott, nur Gott, der sie sinnlos machte, diese Qual.

可是我并不抱怨你,我只怨天主,是天主使得如此无谓。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die Erinnerung an die kleine Remedios quälte ihn zwar, doch bot sich ihm keine Gelegenheit, sie zu sehen.

小雷梅迪奥的回忆使不堪,但他没有机会见到她。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Es war der letzte Akt von einem bitteren Exorzismus gewesen, der ihr ermöglichen sollte, sich mit ihrer neuen Lage auszusöhnen.

这是驱魔的最后一幕,使她能够与新的情况和解。

评价该例句:好评差评指正
《查拉拉如是说》

Mit göttlicheren Zügen steht sie nun auf und leidendverführerisch; und wahrlich! Sie wird euch noch Dank sagen, dass ihr sie umstürztet, ihr Umstürzer!

它现在用更神圣的轮廓再站立着,那轮廓所表现的使它诱惑性更大些;真的,破坏啊,它还得谢谢你们曾推翻了它呢!

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Das brachte ihn vollends durcheinander, wußte er doch, daß sie nicht ohne weiteres wegen irgendeines Schmerzes des Körpers oder der Seele weinte.

这完全使他感到困惑,因为他知道她并没有为任何身体或灵魂的而哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Seine Angst vor den pedalbetriebenen Zahnbohrern hatte Florentino Ariza trotz ständiger Schmerzen davon abgehalten, zum Zahnarzt zu gehen, bis er die Qualen nicht länger ertragen konnte.

他对踏板式牙钻的恐惧使 Florentino Ariza 不敢去看牙医,尽管他一直很,直到他再也无法忍受这种

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Die am Grunde ihres Alters in so vielen Jahren abgelagerten Sedimente waren durch die Qualen der Eifersucht aufgewirbelt worden, an die Oberfläche gekommen und hatten sie in einem einzigen Augenblick alt werden lassen.

多年来沉积在她年龄底部的沉积物,已经被嫉妒的搅动起来,浮出水面,使她在一瞬间老了。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Einmal, ich erinnere mich noch, ward mir dieses Nichterkennen, an das ich fast schon gewohnt war, zu brennender Qual: ich saß in einer Loge der Oper mit einem Freunde und Du in der Nachbarloge.

你老是认不出我是谁,我对此几乎习以为常,可是我还记得,有一次这简直使不堪:我和一个朋友一起坐在歌剧院的一个包厢里,隔壁的包厢里坐着你。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

So entstand die fröhliche Kameradschaft zwischen Vater und Tochter, die ihn eine Zeitlang befreite aus der bitteren Einsamkeit seiner Bummeleien, die sie aus Fernandas Vormundschaft befreite, ohne daß dies eine fast unvermeidlich scheinende häusliche Krise heraufbeschwor.

父女之间愉快的同志情谊就这样产生了,这使他暂时摆脱了无所事事的孤独,使她摆脱了费尔南达的监护,而这并没有引发几乎不可避免的家庭危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Facemail, faceplate, Faceprint, facetieren, Facette, Facettenauge, Facettenbildung, Facettenbruch, Facettenentzerrung, Facettengeschiebe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接