有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

2024 werden auch Stimmen laut, Israel vom ESC auszuschliessen.

2024传出了禁止以色列参赛的声音。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Außerdem gab es eine Meldung über einen Putsch in dem Land Portugal.

葡萄牙也传出政变消息。

评价该例句:好评差评指正
Am Kap der wilden Tiere

Es hat sichin Kapstadt herumgesprochen, dass eine Riege Pinguineausgewildert werden soll.

消息传出开普敦,一群企鹅将被放归野外。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Zum Stichwahl in der Türkei gibt es einen Brennpunkt nach dieser tagesschau.

此消息传出后,人们关注土耳其的第二轮选举。

评价该例句:好评差评指正
Logo 201910

Diese Nachricht wurde am Wochenende bekannt.

这个消息是在周末传出的。

评价该例句:好评差评指正
EINSHOCH6 乐队日记

Und hier kamen die Schreie raus.

托比:这就是尖叫声传出的地方。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Bitte reichen Sie den Ball weiter.

请把球传出去。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Hier könnte das potenzielle Opfer eigentlich eingesperrt werden, doch die Hilfeschreie würden nach außen dringen.

潜在的受害者实际上可能被关在这里, 但呼声会传出去。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Gleichzeitig gab es einen Skandal um den Chefentwickler, weil der ein " Burzum-Shirt" trug.

与此同时,关于首席开发人员的丑闻因为他穿着“Burzum 衬衫”而传出

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20147

Dann kam heraus, dass es in den deutschen Geheimdiensten Mitarbeiter gibt, die für die USA spionieren.

随后传出,德国特工部门有员工为美国从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20227

Töne kommen da unter Wasser zwar nicht raus, aber die Musik, die ihr hier hört, läuft da wirklich.

声音不会在水下传出,但您在这里听到的音乐在水下确实有效。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Am frühen Morgen verbreitet die iranische Justiz die Nachricht: Majid Reza Rahnavard wurde hingerichtet.

凌晨,伊朗司法部门传出消息:马吉德·礼萨·拉纳瓦德被处决。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Denn sie vermuteten nicht nur, dass die Tanz-Vorbereitungen zeitaufwändig sein werden, sondern auch dass höchstwahrscheinlich Affäre-Gerüchte auftauchen würden.

因为他们不仅怀疑舞会的准备很费时间,而且很有可能会传出绯闻。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20224

In der vergangenen Tagen wurde dabei auch immer wieder von Kriegsverbrechen gesprochen, die die russische Armee begangen haben soll.

连日来,外界也多次传出俄罗斯军队据称犯下的战争罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167

Zuvor hatte es einen Eklat um Sanders gegeben, der schließlich zum Rücktritt von Parteichefin Debbie Wasserman Schultz geführt hatte.

此前,桑德斯曾传出丑闻, 最终导致党魁黛比·沃瑟曼·舒尔茨辞职。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20252

Ja, es könnte nämlich sein, dass es aus eurem Zimmer in Zukunft dann krass nach qualmenden Autoreifen riecht oder so.

是的,将来从你们的房间可能会传出一股烧焦轮胎的浓烈气味。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20172

Im ersten Monat von Trumps Amtszeit gab es schon wiederholt Fehlinformationen aus dem Washingtoner Führungszirkel über angebliche Anschläge und Massaker.

在特朗普上任的第一个里,华盛顿领导层就不断传出所谓袭击和屠杀的错误信息。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Sie rief ihn vom Bahnhof aus an, und in dem Moment, als er die Tür öffnete, begann es in ihrem Bauch schrecklich zu rumoren.

她在车站给他打了电话,门打开时,她的肚子突然传出了可怕的嘟噜声。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20245

Vor wenigen Minuten wurde es bekannt: " Anora" des US-Regisseurs Baker wurde bei den Filmfestspielen in Cannes mit der Goldenen Palme ausgezeichnet.

几分钟前,消息传出:美国导演贝克的《阿诺拉》荣获戛纳电影节金棕榈奖。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20251

Am Abend als sich die Nachricht verbreitet, feiern die Menschen im Gazastreifen und sind erleichtert, dass die Angriffe Israels schon bald aufhören könnten.

消息传出当晚,加沙地带的人们欢呼庆祝,并松了一口气,因为以色列的袭击可能很快就会停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gipfelleistung, gipfeln, Gipfelpunkt, Gipfelspannung, Gipfelstrom, Gipfelteilnehmer, Gipfeltreffen, Gipfelverschleiß, Gipfelwert, gipflig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接