有奖纠错
| 划词

In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

在不存在这类条或安排的情况下,各应根据其内法提供互助

评价该例句:好评差评指正

Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.

为引渡或司法互助的目的, 不得视第2条所述任何罪行为财金融罪。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

不得只以事关财金融罪为理由而拒绝引渡或司法互助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Vereinbarungen über die gegenseitige Rechtshilfe.

应当根据们之间可能已存在的任何司法互助或其他安排履行们在本条第1款之下承担的义

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach den Absätzen 1 und 2 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die gegenseitige Rechtshilfe oder den Informationsaustausch.

应按照之间可能存在的任何司法互助或信息交流的条或其他安排履行第1款和第2款所规定的义

评价该例句:好评差评指正

Desgleichen bleibt die gesamte Frage der Verfahren zur Beschlagnahme von Vermögenswerten krimineller Herkunft in vielen Ländern ungelöst, insbesondere was die Verfahren im Bereich der internationalen Rechtshilfe betrifft.

,许多家仍未解决没收犯罪资产程序特别是际司法互助程序的问题。

评价该例句:好评差评指正

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区消除贫穷和推动社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Eines der Mittel zur Verwirklichung dieses Zieles der Resolution ist daher die umfassende Ratifikation der Übereinkünfte gegen den Terrorismus, damit ein internationales Kooperationsnetz und ein institutioneller Mechanismus für Rechtshilfe und Auslieferungen geschaffen werden.

因此,为了实现该决议的这项目标,非常广泛地批准反恐公也是一个办法,以建立互助和引渡际合作网络和体制机构。

评价该例句:好评差评指正

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个要求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关的应力求适当协调们的行动, 特别是在起诉条件以及在提供司法互助的方式方面。

评价该例句:好评差评指正

Die Geberländer erkennen ihrerseits zunehmend den Nutzen und die Notwendigkeit an, über die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (Entwicklung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung) Bericht zu erstatten, um so ihre Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Unterstützung der Millenniumsziele unter Beweis zu stellen und zu unterstreichen, wie wichtig der Grundsatz der Gegenseitigkeit zwischen Geber- und Empfängerländern ist.

捐助界越来越意识到就千年发展目标的目标8(建立全球发展伙伴关系)提交报告的价值和必要性,因为这的报告可证明捐助者在支持这些目标方面的信誉,并突出表明在捐助和受援之间互助互惠的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als begründe es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder zur Leistung von Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe zu der Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Rechtshilfeersuchen in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求的有实质理由认为, 请求就第2条所述罪行进行引渡或请求就此种罪行提供司法互助的目的, 是基于某人的种族、宗教、籍、族裔或政治观点对该人进行起诉或惩罚, 或认为接受这一请求将使该人的情况因任何上述理由受到损害, 则本公的任何条款不应被解释为规定该有引渡或提供司法互助的义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Finanzdienstleistungen, finanzdienstleistungsaufsicht, Finanzdirektor, Finanzeinkommen, Finanzeinnahmen, Finanzen, Finanzer, Finanzexperte, Finanzfrage, Finanzgarantie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Aber wir sind eigentlich ein sehr harmonisches Häuflein; Misstöne gibt es selten.

但是我们总体上还是个很和谐互助的团体,分歧很少。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir alle können schließlich in Situationen kommen, wo wir auf Hilfe, auf Solidarität angewiesen sind.

我们所有最终都会遇到需要帮助,需要团结互助的时候。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年2月合集

Die Beistandsklausel sei für die USA eine " heilige" Verpflichtung.

互助条款是美国的一项“神圣”义务。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

So werden Freundschaften zwischen den Ländern gepflegt und sich gegenseitig geholfen.

通过这种方式, 维护了两国之间的友谊并给予了互助

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Diese direkte Verbindung verbessert die Verbindung und gegenseitige Hilfe zwischen den Gemeindemitgliedern.

这种直接联系增强了社区成员之间的联系和互助

评价该例句:好评差评指正
TELC B1

Ist der Tauschring eine Art Nachbarschaftshilfe?

在我们这里,每项工作都有相同的價值。如果我找帮我爷爷去购物,这对我来是非常有价值的,否则我不会寻求这种帮助。而如果我的邻居不知道如何修理他的自行车并需要帮助,这对他是非常有价值的。你刚才提到了邻居这个词。交换环是一种邻里互助的形式吗?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Beispielsweise kann ein Gefühl der Zugehörigkeit zu einer Gemeinschaft die gegenseitige Hilfe und Unterstützung der Nachbarn verbessern.

例如,对社区的归属感可以改善邻居之间的互助和支

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

6, Gegenseitige Hilfe und gegenseitiger Nutzen Gegenseitige Hilfe und Nutzen sind die Grundlage für dauerhafte Beziehungen in sozialen Netzwerken.

6、互助互利 互助互利是社交网络中系的基础。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Inklusive Dienstleistungen für Altersfürsorge, das Modell der Seniorenbetreuung durch gegenseitige Hilfe und die Dienstleistungen im Bereich Säuglings- und Kleinkinderbetreuung sollen entwickelt werden.

发展普惠型养老服务和互助性养老。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Der Geist der Gemeinsamkeit und der Solidarität ist es, der uns in Europa nach 1945 eine lange Periode des Friedens gesichert hat.

正是共同合作、团结互助的精神确保了我们的欧洲在1945年后的长期和平。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir haben aber ansonsten natürlich in der NATO die Beistandsklausel, dass wir füreinander einstehen, wenn es um unsere Sicherheit geht.

否则,当然,我们在北约有一项互助条款,其中规定当我们的安全受到威胁时, 我们会相互支

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Diese gegenseitigen Hilfsmaßnahmen halfen nicht nur anderen, sondern stärkten auch die Verbindung und das Vertrauen zwischen sozialen Mitgliedern.

这些互助活动不仅帮助了他,也加强了社会成员之间的联系和信任。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Einleitung In der menschlichen Gesellschaft sind gegenseitige Hilfe und Zusammenarbeit wichtige Bindeglieder, die soziale Harmonie und Fortschritt aufrechterhalten.

引言在类社会中,互助与合作是维社会和谐与进步的重要环节。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Es gibt Angehörigengruppen; das kann manchmal ganz nützlich sein, dass man sich mit anderen darüber austauscht, wie das ist, mit jemandem zusammenzuleben, der depressiv ist.

有一些互助小组;有时,与他谈论同抑郁症患者一起生活的感受是非常有用的。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

So haben wir diese Beistandsklausel auch in Kraft gesetzt, als die Vereinigten Staaten von Amerika in Afghanistan eingegriffen haben, weil diese schrecklichen Attentate am 11. September stattfanden.

这就是我们在美国因 9 月 11 日的那些可怕袭击而干预阿富汗时执行互助条款的方式,。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Sie alle sind mittlerweile in Hilfe-Tandems als zuverlässige Helfende aktiv – manche von ihnen gerade weil es für dieses Ehrenamt sogar ein bisschen Geld als Gegenleistung gibt.

他们现在都作为可靠的帮手积极参与互助工作——其中一些正是因为这项志愿工作甚至能赚到一点钱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Sie ist als Coach tätig, ständige Vertreterin der Menschen mit Beatmung in der Gesellschaft für außerklinische Beatmung digab, und sie berät außerdem bei der Fördergemeinschaft Querschnittgelähmter andere Betroffene.

她是一名教练,也是社会中依赖呼吸机生活的常任代表,致力于推动院外呼吸支(digab)的发展,同时她还为脊髓损伤患者互助会提供咨询,帮助其他受此影响的

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Zusammenhalt der Gemeinschaft Ländliche Gemeinschaften haben in der Regel einen starken gemeinschaftlichen Zusammenhalt und einen Geist der gegenseitigen Hilfe, was sich positiv auf die soziale Stabilität und Harmonie auswirkt.

5、社区凝聚力 农村社区往往具有较强的社区凝聚力和互助精神,这对社会稳定和谐具有积极影响。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Lang Langs karitative Aktionen halfen nicht nur den von der Katastrophe betroffenen Menschen, sondern machten auch die Öffentlichkeit für die Katastrophe sensibilisiert und förderten internationale Solidarität und gegenseitige Hilfe.

郎朗的慈善行动不仅帮助了受灾民众,也提高了公众对灾情的认识, 促进了国际团结互助

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Sie lebt von Solidarität und Vertrauen, im Übrigen auch von dem Vertrauen in Fakten und davon, dass überall da, wo wissenschaftliche Erkenntnis geleugnet und Verschwörungstheorien und Hetze verbreitet werden, Widerspruch laut werden muss.

团结互助和互相信任的基础之上,除此以外,也建立在相信事实的基础上,当出现弯曲事实,否认科学,散布谣言时,必须要有正义的声音加以反驳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Finanzhyäne, finanziell, finanzielle Intermediation, finanzieller Vermittler, finanzielles Risiko, Finanzier, finanzierbar, finanzieren, finanziert, Finanzierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接