有奖纠错
| 划词

Die beide Seiten treffen auf neutralem Boden zusammen.

双方在中立地带会见。

评价该例句:好评差评指正

Ich nehme eine neutrale Haltung ein.

我持中立

评价该例句:好评差评指正

Das Land erklärte seine Neutralität

国家宣布(自己)中立

评价该例句:好评差评指正

Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.

种公正性不等于中立性,或等于在任何时候对所有各方一视同仁,那种做法有时可能等于是姑息。

评价该例句:好评差评指正

Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.

安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到的障碍,尤其是共和国卫队设置的障碍,是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, wie wichtig es ist, dass diese Organisationen bei ihren humanitären Aktivitäten die Grundsätze der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Menschlichkeit befolgen.

强调些组织必须在其人主义活动中维护中立、不偏不倚和博爱的原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die humanitären Organisationen die Grundsätze der Neutralität, der Unparteilichkeit, der Humanität ihrer humanitären Tätigkeiten und der Unabhängigkeit ihrer Ziele einhalten.

安全理事会着重指出,人主义组织必须在人主义活动中信守中立、公正和人原则并维护其目标的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.

地方警察将嫌犯交给法院,法律则将囚犯交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在政治上处于中立地位,而且不应受到恐吓或胁迫。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen ist bestrebt gewesen, auf die zahlreichen humanitären Krisen sowohl in ausgewogener Weise als auch effizient zu reagieren, wobei die Grundsätze der Humanität, der Neutralität und der Unparteilichkeit im Mittelpunkt aller Bemühungen stehen.

联合国系统一直努力以公平和有效的方法,来应付无数的人主义危机,以人中立和公正的原则努力的核心。

评价该例句:好评差评指正

Operative Organisationen wie das Welternährungsprogramm (WFP), das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) leisten auch weiterhin wichtige humanitäre Hilfe in Notfällen und stützen sich dabei auf die bewährten Grundsätze der Humanität, der Unparteilichkeit und der Neutralität.

业务机构,如世界粮食计划署(粮食署)、联合国难民事务高级专员办事处(难民署)和联合国儿童基金会(儿童基金会),继续很好地采取应对措施,按照既定的人、公正和中立原则提供人主义救济。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig der sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal ist, um Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten im Einklang mit dem Völkerrecht Hilfe zu gewähren, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit gewahrt und geachtet werden.

“安全理事会强调,必须根据国际法,允许人主义人员安全、不受阻碍地向武装冲突中的平民提供援助,并强调必须在人主义援助框架内维护和遵守人中立、公正和独立等各项人主义原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gefördert und geachtet werden.

“安全理事会重申,人主义工人员和物资必须完全不受阻碍地安全通行,必须向所有受武装冲突影响的儿童提供人主义援助,并强调各方都必须在人主义援助框架内奉行和遵守人中立、公正和独立等各项人主义原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von einem bewaffneten Konflikt betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gewahrt und geachtet werden.

“安全理事会重申,必须允许人主义工人员及物资全面、安全和不受阻碍地通行并让人主义援助能够送达所有受武装冲突影响的儿童,强调所有各方都必须在人主义援助框架内维护和尊重人中立、公正和独立等各项人主义原则。

评价该例句:好评差评指正

Damit sie ihre Präsenz aufrechterhalten und sicher und wirksam tätig sein können, benötigen die Vereinten Nationen vier Dinge: die Fähigkeit zur vollen Wahrnehmung ihrer mandatierten Aufgaben, Freiheit von unangemessenen Einmischungen der Mitgliedstaaten in ihre Tätigkeit, die volle Achtung der Unparteilichkeitsvorschriften der Vereinten Nationen durch das Personal sowie einen professionellen Sicherheitsdienst, der Zugang zu den nachrichtendienstlichen Erkenntnissen der Mitgliedstaaten und zu ihren Beurteilungen des Gefahrenpotenzials hat.

联合国需要有四样东西,才能继续派驻人员和安全有效地开展工:充分完成法定任务的能力;在行动时免受会员国的不必要干涉;工人员充分遵守联合国的中立守则;有一能够从会员国那里取得情报和威胁评估资料的专业安保部门。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, in enger Verbindung mit den unparteiischen Kräften alle ihre bei diesem Anlass eingegangenen Verpflichtungen betreffend die Identifizierungsmaßnahmen, die Einsetzung einer Überwachungsgruppe für das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, den Abschluss des Prozesses der vorläufigen Kasernierung, die Anpassung des Wahlgesetzes, die Auflösung der Milizen und die Aufstellung eines Verhaltenskodexes für die Medien zu erfüllen, und fordert sie insbesondere nachdrücklich auf, die vereinbarten Fristen einzuhalten.

安理会敦促科特迪瓦所有各方与中立部队密切联络,履行们在会上出的有关身份查验工、设立解除武装、复员和重返社会方案监测组、完成进驻营地前进程、调整选举法、解散民兵和制定媒体行守则等所有承诺,并敦促们尤其要遵守商定的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Formmaschine, Formmaske, Formmaskenverfahren, Formmasse, Formmassemit Zuschlägen, formmassen, formmasseteilchen, Formmeißel, Formmodell, formnaht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte und Kultur

Von der neutralen Schweiz aus machte Dada eine Weltreise.

达达从中立的瑞世界之旅。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und, ach, er ist ja so neutral.

以及,哎呀,他太中立了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fangen wir mal bei der Neutralität an.

让我们从中立始。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Im Gegenteil, neutraler könnte sie fast gar nicht sein.

相反,它几乎可以说是相当中立的。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das geht nicht, denn Lehrer müssen neutral sein.

这是不允许的,因为老师必须中立

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Klar, die berühmte Schweizer Neutralität. Die kam etwas später.

当然,著名的瑞中立。这是后来才出现的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Ist es also überhaupt möglich, dass wir ein neutrales Video machen?

那么,我们真的可能制作出一个中立的视吗?

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Nicht nur, weil wir heute die immerwährende Neutralität Österreichs feiern.

不仅因为我们今天要庆祝奥地利的永久中立

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Der hat darauf entweder traurig, fröhlich oder neutral geguckt.

他看起来要么悲伤,要么快乐,要么中立

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Neutralität, Schokolade, schöne Berge, Käse und das höchste Durchschnittseinkommen der Welt.

中立、巧克力、美丽的山脉、奶酪以及全球最高人均收入。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Andere sind neutral, wie z.B. Johannes der Täufer oder die eigene Familie von Jesus.

另外一些人则中立,比如施洗者约翰,或耶稣自己的家人。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Dass die Schweiz neutral ist, ist übrigens keine Untertreibung.

中立并非词。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was waren wieder unsere fünf Faktoren Neutralität, Location, Söldner, Einwanderung, Industrie.

我们的五个因素是什么?中立、地理位置、雇佣军、移民和工业。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und das ist wirklich eine Schattenseite der Neutralität, würde ich mal sagen.

我想说,这确实是中立的阴暗面。

评价该例句:好评差评指正
2021德国选纪录片

Sie wurden damals schon mit diesen Attributen beschrieben: " Sie sind zu nett, polarisieren zu wenig" .

“您人太好了,太中立了。”

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Damit ist es möglich, neutral zu bleiben, also der Journalist zeigt damit seine eigene Meinung nicht.

这使得保持中立成为可能,因为记者不能表达个人意见(在别人的意见里)。

评价该例句:好评差评指正
二战示录

Der Pakt garantiert Deutschland, dass die Sowjetunion neutral bleibt, wenn es zu Auseinandersetzungen mit Polen und den Westmächten kommt.

该条约向德国保证,如果德国与波兰和西方列强发生争端,苏联将保持中立

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dieses Gewehr ist 1915 in New England von Westinghouse produziert worden. Also so viel zur Neutralität der USA.

这支步枪是西屋公司1915年在新英格兰生产的。美国的中立性也就这样了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

Die müssen neutral sein und sich an das Neutralitätsgebot halten.

他们必须保持中立,遵守中立原则。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie erkannten, dass es klug wäre, eine neutrale Nation zu haben, die als Barriere zwischen ihnen fungierte.

他们意识到,让一个中立国家作为他们之间的屏障是明智的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Formquerschnitt, Formrahmen, Formräumwerkzeug, Formrevolverdrehmaschine, formrichtig, Formrohr, Formrolle, Formrückgang, Formsache, Formsand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接