有奖纠错
| 划词

Alle sagten übereinstimmend aus.

大家所作的证词都是一致的。

评价该例句:好评差评指正

In Monterrey und Johannesburg kamen die führenden Politiker zu der übereinstimmenden Diagnose, dass die Linderung der Armut durch die anhaltenden Ungleichgewichte im Welthandelssystem erschwert wird.

在蒙特雷和约翰内斯堡,领导人们一致,全球贸易制度依然存在不公平现象,从而使减缓贫穷工作受到削

评价该例句:好评差评指正

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

际需要并根据联合国行政管程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Zahlreiche Mitgliedstaaten neigen übereinstimmend zu der Ansicht, dass eine ideale Lösung zum jetzigen Zeitpunkt vielleicht nicht möglich ist und dass es demnach vernünftiger sein mag, vorerst die bestmögliche praktische Lösung ins Auge zu fassen.

相当多的员国倾向于认,他们的想解决办法现阶段不可能得到采用,而考虑最可能现的重大解决办法,可能是目前比较合的做法。

评价该例句:好评差评指正

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全议记录、维持和平行动特别委员的报告、外地特派团、秘书处和员国向本小组提供的资料一致,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere der Bereich Rechtsangelegenheiten stellte dem Sekretariat der Vereinten Nationen und den Fonds und Programmen weiterhin zentralisierte Rechtsdienste zur Verfügung, um die einheitliche und übereinstimmende Anwendung der Rechtsvorschriften innerhalb der Organisation zu gewährleisten und so ihre Interessen zu schützen und das Risiko von Haftungsansprüchen möglichst gering zu halten.

特别是,法律务厅继续向联合国秘书处及各基金和方案提供中央法律服务,以便确保在联合国内统一、一贯地适用法律,保护联合国的利益,尽量减少责任风险。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl einige Teilnehmer der Auffassung waren, dass das Basisdokument lediglich Hintergrundinformationen für die Vertragsorgane biete und nicht die Grundlage für den Dialog mit den Vertragsstaaten bilden könne, erklärten viele Teilnehmer übereinstimmend, dass Basisdokumente auf Grund der Art der in ihnen enthaltenen Angaben einen Teil eines Dialogs zwischen den Vertragsorganen und den Mitgliedstaaten bilden könnten.

虽然某些与者提出,核心文件仅是提交条约机构的背景文件,不能成同缔约国对话的基础,但很多与同意,这种文件由于所载资料的性质,可成条约机构与成员国之间对话的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fertilität, fertlgtelle, Ferula, Fes, fesch, Feschak, Fes-Dur, Fes-Dur-Tonleiter, feses, fes-Moll,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das berichten Spanische und Argentinische Medien übereinstimmend.

西班牙与阿根廷媒体对此的报道是一致

评价该例句:好评差评指正
常速听 20244合集

Das berichteten US-Medien übereinstimmend unter Berufung auf Gerichtsunterlagen.

美国媒体援引法庭文件对此进行了一致报道。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Diese Beispiele sehen mit dem übereinstimmend aus, was Sie deklariert haben.

这些示例看起来与您声明的一致

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201910合集

Nach dem übereinstimmenden Urteil mehrerer von ihnen, wurde er stranguliert oder erstickt.

根据其中几人的一致判断,他是被勒死或窒息而死。

评价该例句:好评差评指正
常速听 202110合集

Mehrere Quellen berichten übereinstimmend, dass zahlreiche Regierungsmitglieder vom Militär festgenommen wurden.

多个消息来源一致报告称,数府官员已被军方逮捕。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20235合集

Laut übereinstimmenden Medienberichten sind deutsche Fahnder erneut gegen sogenannte " Reichsbürger" vorgegangen.

据媒体一致报道,德国调查人员再次对所谓的“帝国公民”采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

Nach übereinstimmenden Berichten passierten die Kämpfer Woronesch und erreichten die Region um Lipezk.

根据一致的报道,斗机经过沃罗涅日并到达利佩茨克周边地区。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 202410合集

Der 51-Jährige habe sich mit dem englischen Verband FA auf einen Vertrag geeinigt, berichten mehrere Medien übereinstimmend.

多家媒体一致报道,这位51岁的球员已与英格兰足协达成协议

评价该例句:好评差评指正
常速听 20192合集

Mehrere Nachrichtenagenturen melden übereinstimmend, dass die USA bereits die NATO-Partner über diesen Schritt informiert hätten.

多家新闻机构一致报道称,美国已向北约伙伴通报了这一举措。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20182合集

Nach übereinstimmenden Medienberichten nahm die Spezialeinheit für organisierte Kriminalität dabei einen der drei Gupta-Brüder und einen Geschäftspartner fest.

一致的媒体报道,有组织犯罪特别部门逮捕了古普塔三兄弟中的一位和一商业伙伴。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20205合集

US-Medien berichteten übereinstimmend, es handle sich um den Polizisten, der sein Knie minutenlang an den Hals Floyds gedrückt hatte.

美国媒体一致报道称 将膝盖压在弗洛伊德脖子上长达几分钟的是警察。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20244合集

In Myanmar haben Rebellengruppen nach übereinstimmenden Berichten die wichtige Handelsstadt Myawaddy an der Grenze zu Thailand unter ihre Kontrolle gebracht.

据报道,在缅甸,反叛组织已经控制了与泰国接壤的重要贸易城镇妙瓦底。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Arbeitslosigkeit sei extrem hoch, sagen übereinstimmend der Präsident des Agrarzentrums Zaida sowie ein ehemaliger Berg-Arbeiter aus dem nahen Mibladen.

农业中心 Zaida 的主席和附近 Mibladen 的一前矿工说,失业率非常高。

评价该例句:好评差评指正
常速听 202411合集

Die USA haben der Ukraine laut übereinstimmenden Medienberichten grünes Licht für den Einsatz weitreichender Waffen gegen bestimmte Ziele in Russland gegeben.

据媒体一致报道,美国已批准乌克兰对俄罗斯境内的某些目标使用远程武器。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201811合集

Die Unternehmen seien in " Sondierungsgesprächen" für eine weitreichende strategische Allianz, um damit Milliardensummen einzusparen, berichten Nachrichtenagenturen und die Zeitung " Handelsblatt" übereinstimmend.

据新闻机构和《商报》一致报道,两家公司正在就建立影响深远的略联盟进行“探索性谈判”,以节省数亿美元的成本

评价该例句:好评差评指正
常速听

Drei Monate nach dem Sturz des langjährigen Machthabers Baschar al-Assad war es laut übereinstimmenden Berichten in den vergangenen Tagen zu Massakern in Syrien gekommen.

在长期掌权者巴沙尔·阿萨德倒台三个后,据一致的报道,在过去几天里,叙利亚发生了大规模屠杀。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201912合集

Abgefangene Migranten werden auch weiterhin in Gefängnissen und Lagern untergebracht, in denen sie systematisch misshandelt und entwürdigt werden, wie Migranten und unabhängige Beobachter übereinstimmend berichten.

被拦截的移民继续被关押在监狱和营地中,在那里他们受到系统性的虐待和贬低。

评价该例句:好评差评指正
常速听 202310合集

Die Gründung einer neuen Partei in Deutschland rückt wohl näher Die populäre Linken-Politikerin Sahra Wagenknecht hat sich laut übereinstimmenden Medienberichten endgültig zur Gründung einer eigenen Partei entschlossen.

德国新党的成立或许已经越来越近了,据媒体一致报道,颇受欢迎的左翼治家萨赫拉·瓦根克内希特(Sahra Wagenknecht)终于决定成立自己的党。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20164合集

Bei den Republikanern gewann der Milliardär Donald Trump nach übereinstimmenden Hochrechnungen der US-Fernsehsender mit rund 61 Prozent der Stimmen vor dem Ohio-Gouverneur John Kasich und Senator Ted Cruz.

根据美国电视台的一致预测, 亿万富翁唐纳德特朗普以大约 61% 的选票在共和党中获胜, 领先于俄亥俄州州长约翰卡西奇和参议员特德克鲁兹。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20211合集

US-Medien berichteten übereinstimmend unter Berufung auf eine interne Warnung der Bundespolizei FBI, es könnte am 20. Januar oder in den Tagen zuvor zu bewaffneten und gewaltsamen Protesten kommen.

美国媒体不断报道, 引用联邦调查局的内部警告,武装和暴抗议活动可能会在 1 20 日或之前几天爆发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Festbeton, Festbetor, Festbetrag, Festbett, Festbettadsorber, Festbettadsorption, Festbettadsorptionsprozess, Festbettadsorptionsverfahren, Festbettalkylierprozess, Festbettalkylierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接