Er hat es darauf abgesehen, sie zu ärgern.
心气。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
心要气我。
Die Dinge, die sie ärgern, könne sie in dieser Sendung thematisieren.
这期节目以让您生气的事情为主题。
Er hat sich schwer geärgert (blaimiert).
十分生气(尽了脸).
Die Mutter ärgert sich an den Kindern.
母亲生孩子们的气。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
总是为鸡毛蒜皮的事生气。
Es reizt mich,ihn zu ärgern.
我恼火。
Ich habe mich wahnsinnig gefreut (geärgert).
我高兴(生气)极了。
Seine Anwesenheit ärgerte mich.
在场我不快。
Sein spöttischer Ton ärgerte mich.
嘲笑的语调我生气。
Er ärgert sich bis dorthinaus.
极其恼火。
Er ärgerte (freute) sich sichtbar.
显然很生气(很高兴)。
Diese Bemerkung hat ihn schändlich geärgert.
(口)这话生气极了。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
的话触怒了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann sich zwar drüber ärgern, aber man kann's ja nicht ändern.
人可能会此感到愤怒,但却无法做出改变。
Er wollte Münchhausen ärgern und hat das Pferd auf den Kirchturm gebracht.
他想要激怒Münchhausen,并将马儿带到了教堂塔楼上。
Wer würde sich nicht ärgern, wenn ihm jemand heimlich die Suppe versalzen würde?
如果有人偷偷往汤里放了很多盐,怎么会不让人生气呢?
Jetzt schämte ich mich gleich noch mehr dafür, dass ich mich vorhin geärgert hatte.
前生气的感受再次感到了羞愧。
Wir haben uns nämlich geärgert, weil wir nichts Neues über den Laserterror erfahren haben.
Philipp:很生气,因为没有学到任何关于激光恐怖的新知识。
Streiche spielen und Erwachsene ärgern: Das sind die Lieblingsbeschäftigungen der Rasselbande.
搞恶作剧和惹大人生气,这些都是这群淘气包最喜欢的活动。
Aber die ärgern doch alle auf unserer Wiese.
但是他草地上个人都惹毛了。
Die Hofmädchen sagte, dass eben die Kaiserin Wang besucht hatte, der Kaiser ärgerte sich sehr darüber.
宫女回答,王皇后来过,皇帝此十分生气。
Ärgern? Ja. Ich ärgere mich oft über meinen Bruder.
不满?是的。经常的哥哥不满。
Das ärgerte den Präsidenten und er rief den Notstand aus.
这让总统十分恼火,于是宣布美国国家紧急状态。
Nicht wahr, Sie ärgern sich, mich nicht verhaften zu dürfen.
您在为不能逮捕而感到恼火吧。
Achtung! der kleine Bruder ist ein Mensch deshalb: Über wen ärgert sich Michael?
请注意!弟弟是人,所以提问得是:米歇尔因为谁生气?
Mich ärgert nun sehr, dass ich das nicht gemacht habe.
但没有这么做,因此很自己生气。
Wenn man sich im Straßenverkehr über einen anderen Autofahrer ärgert, sollte man also lieber nicht den Stinkefinger zeigen.
如果你在路上开车因为其他司机生气时,最好不要竖中指。
Jean der Gescheite ärgerte sich, weil sein Bruder eine so gute Idee gehabt hatte.
聪明吉恩自己生气了,因为他的兄弟想到了这么好的一个办法。
Das heißt dasselbe wie: " Jetzt ist Schluss. Ich lasse mich von dir jetzt nicht mehr ärgern! "
这和“现在结束了,现在不会再被你戏弄了!”的意思一样。
Ein rotes Tuch ist eine Sache oder eine Person, die jemanden sehr wütend macht, jemanden ärgert oder provoziert.
“红布”是指让人很生气、让人很恼火、挑衅人的事或人。
Wer auf das Auto als Verkehrsmittel angewiesen ist, muss sich oft ärgern.
用汽车作为交通工具的人,不得不时常恼火。
Worüber ärgert er sich? über das schlechte Wetter Funktion: Präpositionalobjekt.
他在生气什么?因为天气恶劣。功能:介词宾语。
Denn die beiden Playboys ärgern sie, so oft es geht.
因为这两个花花公子经常惹恼他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释