Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国新闻活动也应将预防行动纳入其方案。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
在新闻方面,对新闻部进行的结构调整已初显成效——优先活动正在受到更集中的重视,技术正在得到更好的利用。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议相关文件制作而努力改进对大会的服务以及突出我们新闻活动的重点的工作,都开始产生结果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意大利布林迪西的维部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行新闻、媒体关系宣传,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其在这种状况下的预防效果。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议的或是关于会议事务、增进同公众的接触或是因为对关键问题采用更统一办法的结果,大多要求对信息技术作出更多投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
George Diller hat als Experte für Öffentlichkeitsarbeit am Kennedy Space Center die Themen der Raumfahrtprojekte stets sehr amerikanisch und sachkundig aufgegriffen - denn er legte größten Wert auf engen Kontakt zu den Wissenschaftlern und Ingenieuren der NASA-Missionen.
作为肯尼迪航天中心的公共关系专家,乔治·迪勒(George Diller)一直以非常美国和知识渊博的方式处理太空项目的话题 - 因为他非常重视与NASA任务的科学家和工程师的密切联系。
" Die gute Nachricht daran ist, dass es gelungen ist, in kurzer Zeit, tausende Einsatzkräfte zusammenzubringen und diesen Einsatz sehr koordiniert ablaufen zu lassen. Einschließlich einer sehr professionellen Öffentlichkeitsarbeit, die verhindert, dass Panik in der Bevölkerung ausbricht."
好消息是,能够在短时间内召集数千名应急人员,并使这项任务非常协调。包括非常专业的公共关系,以防止恐慌在人群中爆发。
Diese Sorge teilt auch Antje Tillmann von der CDU: " Da hoffe ich, dass die Öffentlichkeitsarbeit, die jetzt bei der Petition gut geklappt hat, auch klappt, dass wir die Hersteller da wirklich an ihre Verantwortung erinnern" .
来自基民盟的 Antje Tillmann 也有同样的担忧:“我希望与请愿书作良好的公关工作也能发挥作用,我们会真正提醒制造商他们的责任”。
Die Kritik entzündet sich daran, dass diese Studie eben gerade in der öffentlichen Darstellung, in der Öffentlichkeitsarbeit begleitet wurde von einer PR- oder Kommunikationsagentur, die im Verdacht steht, da auch privaten Sponsoren und wirtschaftlichen Interessen, partikularen Interessen zu dienen.
Detjen:这项研究的公开展示是由公关或传播机构陪同的事实引发的批评,这被怀疑服务于私人赞助商和经济利益,特别是利益。