Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
合国新闻活动
应将预防行动纳入其方案。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
在新闻方面,对新闻部进行的结构调整已初显成效——优先活动正在受到更集中的重视,技术正在得到更好的利用。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向合国系统提供关
筹资和推广的建议,并提供关
建立伙伴关系以实现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件作而努力改进对大会的服务以及突出我们新闻活动的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行新闻、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助难民专员办事处尽可能扩大其在这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
在这个现代化并拥有充分资源的新闻中心设立之后,本组织将首次有能力在整个西欧适当执行一项有力、协调一致的新闻拓展方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durch Bildung und Öffentlichkeitsarbeit kann die Begeisterung der Öffentlichkeit für den Schutz des kulturellen Erbes angeregt werden und so eine gute Atmosphäre für die gesamte Gesellschaft geschaffen werden, um am Schutz des kulturellen Erbes teilzunehmen.
通过教育宣传,激发公众对文化遗产保护热情,从而营造全社会参与文化遗产保护
良好氛围。
" Die gute Nachricht daran ist, dass es gelungen ist, in kurzer Zeit, tausende Einsatzkräfte zusammenzubringen und diesen Einsatz sehr koordiniert ablaufen zu lassen. Einschließlich einer sehr professionellen Öffentlichkeitsarbeit, die verhindert, dass Panik in der Bevölkerung ausbricht."
好消息是,能够在短时间内召集数千名应急人员,并使这项任非常协调。包括非常专业
公共关系,以防止恐慌在人群中爆发。
George Diller hat als Experte für Öffentlichkeitsarbeit am Kennedy Space Center die Themen der Raumfahrtprojekte stets sehr amerikanisch und sachkundig aufgegriffen - denn er legte größten Wert auf engen Kontakt zu den Wissenschaftlern und Ingenieuren der NASA-Missionen.
作为肯尼迪航天中心公共关系专家,乔治·迪勒(George Diller)一直以非常美国和知识渊博
方式处理太空项目
话题 - 因为他非常重视与NASA任
科学家和工程师
密切联系。
Diese Sorge teilt auch Antje Tillmann von der CDU: " Da hoffe ich, dass die Öffentlichkeitsarbeit, die jetzt bei der Petition gut geklappt hat, auch klappt, dass wir die Hersteller da wirklich an ihre Verantwortung erinnern" .
来自基民盟 Antje Tillmann 也有同
担忧:“我希望与请愿书
作良好
公关工作也能发挥作用,我们会真正提醒制造商他们
责任”。