À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基金正
作出努力,主要是
过因特网,利用现有的基础设施以实现

。
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基金正
作出努力,主要是
过因特网,利用现有的基础设施以实现

。
D'importants progrès ont été réalisés en ce qui concerne les liaisons.



这一领域内取得了重大进展。
Une étude fonctionnelle et technique visant à réduire les problèmes d'interconnexion a également été réalisée.
此外还开展了一项减少

问题的职能和技术研究。
La bonne conductivité du réseau cosmique S permet d'utiliser les décharges électriques de l'atmosphère.
宇宙S-net良好的导
可用于引导或使用大气放电。
La personnalité dynamique du Ministre et ses connections politiques ne peuvent ainsi produire des effets positifs.
部长充满活力的个
和政治

将起到积极的效果。
21 La connectivité a un rôle central à jouer dans l'édification de la société de l'information.


是建设信息社会的关键推动因素。
Un enjeu était de déterminer les moyens d'intensifier la connectivité et la coopération entre établissements d'enseignement.
政策方面的一个问题是,
于

与合作将会日益扩大,如何逐步增大学术机构的能力。
Une certification croisée suppose l'interopérabilité technique et l'harmonisation des politiques et pratiques relatives à l'établissement des certificats.
交叉认证涉及技术共
问题以及对认证政策和认证做法说明的协调统一。
Les questions de connectabilité et d'accès font l'objet d'une attention spéciale, particulièrement en ce qui concerne l'Afrique.
目前大力注意关于

和接入的专题,其中特别注意非洲。
Ce statut spécial reflète l'importance du concept de négociabilité dans ces systèmes, et la volonté de le conserver.
给予
票据和可转让单证持有人这种特殊地位,反映出

和可转让
概念
这些法域中的重要
,同时也反映了保持这种概念的愿望。
Elle favorise également l'élaboration de normes fonctionnelles communes et l'interopérabilité entre les utilisateurs, en coopération avec Bolero International.
Bolero联合会还同Bolero国际有限公司合作促进发展Bolero用户之间的共同功能标准和互
。
Par contre, les certificats de titres qui ne servent que de moyens de preuve ne bénéficient d'aucune négociabilité.
相形之一,仅仅充当应享权利证明的投资证券的证书就没有

。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont reconnu l'importance de la connectabilité pour réaliser les objectifs de l'ASACR.
国家元首或政府首脑认识到,

对实现南盟的宗旨具有重要意义。
Cela est techniquement difficile et coûteux, mais il demeure possible d'améliorer la connectivité dans le Pacifique
虽然这
技术上有难度而且成本较高,但加强太平洋的

依然是可行的。
Pour atteindre ces objectifs, le FNUAP axera son action sur trois domaines : les systèmes, la connectivité et la formation.
为了实现这些目标,人口基金将把重点放
提高技术的三个主要领域:系统、

和培训。
Elles devraient néanmoins être interopérables si l'on veut que les réseaux mondiaux et le commerce électronique se développent sans problème.
但是,要想顺利发展全球网络和电子商务,这些方法应当具有互
。
Les initiatives régionales visant à améliorer la connectivité du transit et le commerce interrégional sont une autre de nos priorités.
旨
改善过境

和区域内贸易的区域倡议,同样是我们的优先事项。
En l'état actuel de la législation, la négociabilité ne peut être séparée de la possession matérielle du titre original sur papier”.
根据现行法规,

与原始书面文件的实际占有是无法分开的。”
L'amélioration de la connectivité permet à un nombre croissant de visiteurs des pays en développement d'avoir accès à cette ressource majeure.
随着

的改善,越来越多的发展中国家用户能够获得这一重要资源。
À mesure que les connexions sont améliorées, un nombre croissant d'utilisateurs de pays en développement auront accès à cette ressource importante.
随着网络

的提高,有越来越多的来自发展中国家的用户能够使用这一重要的资源。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。