Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.
同时,增加了对单身父母子女补助补充部
。
Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.
同时,增加了对单身父母子女补助补充部
。
Le programme comprend deux éléments complémentaires.
方案战略包括两个补充部。
Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité.
无核武器区是该《条约》另一重要
补充部
。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部承保范围以有关人员
实际收入为条件。
La plupart de ces subventions sont venues s'ajouter aux projets approuvés dont il a été question plus haut.
这些赠款中大部是上述核定
补充部
。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如果父母收入高于这个数额,得到部
补充补助。
On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.
下文各节补充说明执行部
情况。
Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.
报附件明晰而便于使用,补充了说明
部
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报两部
,
别答复上述两个问题。
Lorsque celui-ci le deviendrait, l'analyse financière et l'analyse économique devraient être intégrées dans un module existant.
在将示范课程变为课程提纲之后,财务析和经济
析应当作为现有单元
一部
得到补充。
Elle a demandé à la Fédération de Russie des renseignements complémentaires sur certains éléments de sa demande.
小组委员会要求俄罗斯联邦就划界案中某些部
提交补充资料。
Le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement sont des composantes solidaires du développement durable.
经济发展、社会发展和保护环境是持续发展
相互补充
组
部
。
Il a en outre été décidé de centrer les efforts sur un élément central, qui serait complété par d'autres.
另外已经决定把重点放在一个核心组部
上,由其他组
部
给予补充。
Plusieurs formules comportent des rubriques intitulées « Renseignements supplémentaires » où les États parties peuvent communiquer à titre volontaire d'autres renseignements.
若干中表格中有“补充资料”部
,以使缔约国能够自愿提供进一步
资料。
Dans les pays qui se sont déjà dotés d'un plan d'éducation pour tous, une composante « Alphabétisation pour tous » peut être ajoutée.
如果普及教育计划业已制订,则全民扫盲应添加作为一个补充部。
Les derniers résultats du Recensement de la population révèlent que la population sans-emploi est le complément de la population active occupée.
最近人口普查结果表明,无工作人口是在岗就业人口
补充部
。
M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.
卡雷拉先生也作了说明,反映了有关陆块没入水中延伸部补充意见。
L'éducation des mères tziganes constitue un élément complémentaire du projet qui peut aider ces mères à développer l'identité tzigane de leurs enfants.
对罗姆族母亲教育是该
补充部
,能帮助母亲们提高其子女对罗姆族身份
认同。
En fait, ce rapport constituait un rectificatif à la partie du huitième rapport consacrée à la formulation d'objections aux réserves et aux déclarations interprétatives.
实际上,这次报构
了关于提出对保留和解释性声明
反对
第八次报
补充部
。
Le but à long terme de ces programmes est que le père devienne un complément régulier des programmes de formation à la fonction parentale.
培训长期
标是父亲方案应该
为现有育儿培训方案固定
补充部
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。