步调
1.En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动也。
2.Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.
关重要是国际社会一致。
3.Les deux Départements sont parfaitement en phase à cet égard.
在这一方面,两部完全一致。
4.La mondialisation financière avait avancé plus vite que le changement institutionnel et politique.
金融全球化快过体制和政治变革。
5.Il va dans la même direction que les objectifs du Millénaire pour le développement.
这一计划与《千年发展目标》一致。
6.La première semaine d'avril a été marquée par une recrudescence des activités militantes.
4月头一个星期战斗活动加快。
7.Cela a fait que, parfois, les cinq grands n'ont pas adopté de position commune.
在一些情况,这造成五大国之间不一。
8.À cette fin, nous œuvrons de concert avec la Cour pénale internationale.
我们正在与国际刑事法院一致地朝这个方向行进。
9.La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.
我们必须以一致行动应对国际恐怖主义威胁。
10.L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.
国际舆论要求我们一致和审慎地采取行动。
11.Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.
政策和先后次序以及政策内容是十分重要问题。
12.La Yougoslavie souhaite accélérer les réformes.
南斯拉夫希望改革能够更快。
13.Le rythme spectaculaire du développement à Guam a mis lourdement à contribution les installations électriques existantes.
由于关岛技术发展,当前发电设施承受了大压力。
14.Il faudrait donc procéder par étapes en adaptant la libéralisation à la situation économique du pays.
因此,这一进程应分阶段进行,使自由化与国家经济状况一致。
15.Je conviens, avec M. Eliasson et M. Salim, que les actions menées à divers niveaux doivent être cohérentes.
我赞成埃利亚松先生和萨利姆先生看法,即有必要让各级行动保持一致。
16.Il est temps aujourd'hui que la communauté internationale, unie, rassemblée, mette enfin un terme à ce type d'agissements.
国际社会现在必须一致地采取行动,制止此类行为。
17.Le Japon s'est efforcé de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient parallèlement aux efforts internationaux actuels.
日本一直与现行国际努力一致,努力促进东和平进程。
18.Le succès des politiques d'accès universel suppose des réformes adéquates conduites selon un ordre et un rythme appropriés.
改革适当先后次序、和内容,是成功普遍获得服务政策关键。
19.La protection des civils est une question globale qui exige une analyse globale et une réponse internationale concertée.
保护平民是一个综合问题,需要全面分析和一致国际对策。
20.Dans le domaine économique, la mondialisation exige que l'action nationale soit conforme aux mesures adoptées par d'autres pays.
在经济领域,全球化要求国家行动与其他国家正在做事情一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false