1.On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.
不能一切的功劳归自己, 一切错误归别人。
2.Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述依据国际法为归一国的问题。
3.L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.
第4条国家机关的为归国家的基本则。
4.La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约赔偿责任归运输者,在第9条内对赔偿责任的限制。
5.Les articles 4 à 7 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale.
随后第4至第7条处理为归一国际组织的问题。
6.Dans Action 21, les gouvernements étaient désignés comme étant responsables au premier chef de sa mise en oeuvre.
《21世纪议程》实施的产要责任归各国政府。
7.Les articles 4 à 7 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale.
下列第4至第7条载述为归一国际组织的问题。
8.Les articles 5 à 8 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale.
随后的第5条至第8条处理为归一国际组织的问题。
9.Lorsque l'on parle de l'attribution d'un comportement à l'État, on entend par État un sujet de droit international.
(6) 为归国家的含义是将国家视为国际法主体。
10.Nul doute que les « règles de l'organisation » sont importantes pour l'attribution d'un comportement donné à l'organisation internationale.
毫无疑问,“组织的则”对某一具体为归该国际组织是有其重要性的。
11.Cette question concerne l'attribution d'un comportement à l'organisation internationale et entre donc dans le champ du paragraphe 1 de l'article premier.
该问题涉及到为归一个国际组织的问题,因此被涵盖在第1条第1款中。
12.Pour imputer à l'État des actes accomplis par des particuliers, le droit international exige qu'il exerce son contrôle sur eux.
国际法个人为归国家的要求是,国家对这些个人实控制。
13.En les taxant ainsi tous de la même manière et sans identifier les responsabilités spécifiques, l'auteur du rapport crée une confusion.
这样他们归一类,不指明具体的责任,报告的作者在制造混乱。
14.Cette question concerne l'attribution d'un comportement à l'organisation internationale et entre donc dans le champ du paragraphe 1 de l'article premier.
该问题涉及到为归一个国际组织的问题,因此被列入第1条第1款。
15.Le paragraphe 2 ne comprend pas les questions d'attribution d'un comportement à l'État, qu'il y ait ou non l'intervention d'une organisation internationale.
(8) 第2款没有纳入为归一国的问题,以及是否涉及到一个国际组织的问题。
16.Il est regrettable de constater qu'une fois encore, au paragraphe 13, la Turquie est tenue pour responsable de la situation à Varosha.
我们失望地看到,报告第13段在提到瓦罗沙时继续责任归土耳其。
17.Le paragraphe 2 ne comprend pas les questions d'attribution d'un comportement à l'État, qu'il y ait ou non l'intervention d'une organisation internationale.
(8) 第2款不包括为归一国的问题,无论是否涉及到一个国际组织的为。
18.La règle générale concernant l'attribution à une organisation internationale, qui est énoncée à l'article 4, a suscité des commentaires favorables de certains intervenants.
一些评论对第4条所载关为归某一国际组织的一般性则表示赞成。
19.Mme Gaspard insiste sur l'importance qu'il y a à imputer les disparités à des différences d'origine sociale et non génétique entre les sexes.
Gaspard女士强调重要的是,对妇女影响的多少不等归社会使然,而非两性之间的基因差别。
20.Ne sont pas évoqués non plus les précédents rapports du Secrétaire général qui rendent carrément responsable la partie turque de l'échec des négociations.