Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.
将充分优化该网站,以提供尽量多子版出版物。
Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.
将充分优化该网站,以提供尽量多子版出版物。
On prévoit l'achat d'une quantité importante de nouveau matériel d'ici à décembre.
预计从现在至12月会获得大量更多子装置。
L'Équipe note que les autorités de certains États fournissent déjà la Liste récapitulative sous des formats électroniques, auxquels ont accès les institutions du secteur privé du pays concerné et parfois d'autres pays.
小组注意到,一些
有关当局已经在提供更多
子可读综合名单,供本
私营部门机构、有时是供其他
私营部门机关查对。
En particulier, l'utilisation croissante du commerce électronique pour la passation des marchés publics, notamment les méthodes reposant sur Internet, sont de nature à faciliter encore plus la réalisation des objectifs de la législation sur les marchés publics.
特别是,政府采购中越来越多子商务
使用,包括基于互联网
办法
使用,能够进一步促进采购立法
目标。
Dans le cadre de ses travaux, la Commission a examiné plus de 200 gigaoctets de données électroniques, des centaines de pages de documents, agendas et carnets, plusieurs téléphones portables et les données qu'ils contenaient, ainsi qu'un volume considérable d'appels.
为支持这项工作,委员会研究了200多千兆字节子数据,检查了数百页
文件、日
和笔
本,分析了多部移动
和
录,并检查了大量
通讯联络。
Les pays en développement devaient donc revoir leurs priorités en matière d'assistance technique, en privilégiant le commerce et le développement électroniques en vue d'adopter une législation compatible avec le commerce électronique et de réformer une administration publique papivore et bureaucratique.
因此发展中需要对其技术援助重点重新进行评估。 它们必须获得更多
以
子商务和
子发展为中心
援助,以便能够通过适合
子商务
立法,并重建目前停顿在规划设计和繁文缛节阶段
政府行政工作。
Un grand nombre de pays en développement et de pays à économique en transition doivent faire face au problème que pose la gestion appropriée d'un volume croissant de déchets électroniques et électriques, à savoir éviter toute incidence sur la santé humaine ou sur l'environnement.
许多发展中和经济转型期
都面临着对越来越多
子
气废物进行适当管理
挑战,即以一种既不会影响人类健康又不会影响环境
方式加以管理。
La mise en service d'un site marchand multilingue destiné à la vente des publications et celle de la base de données Comtrade, en collaboration avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, ont constitué les deux événements marquants de la période considérée.
报告所述期间取得以下两项显著进展:推出多语文子商务网址以销售出版物;与经济和社会事务部统计司协力建成在线数据库——商品贸易数据库。
Le courrier électronique et les applications de dialogue en direct (« chat »), d'une part, et la recherche documentaire, d'autre part, se sont révélés être les applications les plus populaires, tandis que seuls 16 % des internautes âgés de 15 ans et plus ont fait des achats en ligne.
上因特网人用
最多
是
子邮件/聊天和索取资料,但其中15岁以上
人曾经在网上采购
只占16%。
La délégation de la République de Corée n'est pas d'avis qu'il faille interpréter la notion de “dispositions raisonnables” d'une manière moins rigoureuse, car même si on pouvait ainsi inciter un plus grand nombre de personnes à recourir au commerce électronique, on réduirait en revanche la responsabilité du point de vue de l'utilisateur.
大韩民代表团认为没有必要降低谨慎措施
标准,因为,虽然较低
标准可能会吸引更多
子商务用户,但是从另一端用户
观点看这会减轻赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。