3.Cela étant, nous devons être certains de faire preuve d'impartialité.
虽然如此,我们还是必须保证公平。
4.C'est une question d'équité; ce ne saurait être uniquement une question de calendrier.
这是一个公平题;它不能只是一个日历题。
5.Ils se sont également félicités de l'attitude constructive du présent Gouvernement iraquien.
他们还欢迎伊拉克现政权建设性态度。
6.Il faut se garder de l'autocomplaisance ou même d'une approche routinière.
我们绝不能自我满足,甚至采取一切照常态度。
7.Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.
任务组力求做到高效率、责任分明、高透明度和灵活。
8.Nous devons ajouter une nouvelle dimension à notre approche, qui est bien sûr la durabilité.
我们应该对我们方法增新内容,这当然就是说,应该有可持续性。
9.Elles ne sont absolument pas les égales des hommes, mais se comportent pourtant comme si c’était le cas.
她们完全不和男性在同等位置上,但是她们时就好象自己完全在这个位置上一样。
10.Pour conclure : Le Conseil de sécurité doit en fait s'élever au-dessus de la manière traditionnelle d'agir.
最后,安全理会必须摆脱传统方式。
11.À quelques exceptions près, les gens éduqués et aisés peuvent au moins fonctionner à un niveau plus élevé.
除了少数例外之外,受过良好教育和较富为层次至少比较高。
12.Évidemment, cela dépendra beaucoup des méthodes de travail, de l'appui du Secrétariat et des démarches adoptées par les 25 membres.
显然,很多题要取决于工作方法、秘书支助以及25个成员态度。
13.Le nouveau Gouvernement israélien est engagé dans un examen stratégique de sa politique envers ses voisins et le processus de paix.
以色列新政府正在就它针对邻国以及和平进程办法进行一项战略性审查。
14.Xinyuan est un moyen d'établir un code de conduite, l'intégrité signifie que les gens dans le Xinyuan respecter la promesse d'échanges vraiment sincère.
是鑫源立业行为准则,诚信意味着鑫源在交往中恪守诺言,至真至诚。
15.Le développement durable est d'abord une question de changement de mentalité et de comportement si nous ne voulons pas aller dans le mur.
【热那维埃芙】:首先可持续发展是一种思维方式和方式改变,如果我们不希望一直撞南墙话。
16.Faire preuve d'un manque de souplesse au cours du processus de mise en oeuvre pourrait engendrer des difficultés et susciter des malentendus inutiles.
在执行过程中若不灵活,就会引起困难和不必要误解。
17.Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.
在开始详细研究方式之前,最好对严格意义上单方面行为所取得进展进行整合。
18.Après avoir dit ?a, je crois qu'il faut ajouter que personne ne peut s'arroger le droit de dire aux autres ce qu'ils doivent faire.
说完这段话之后,我认为应当补充一点,就是我们不能侵犯别告诉其他如何权利。
19.Apr?s avoir dit ?a, je crois qu’il faut ajouter que personne ne peut s’arroger le droit de dire aux autres ce qu’ils doivent faire.