1.Le seul remède est de changer d'air, aller voir de nouveaux horizons.
唯一解药就是换空气,去看新平线.
2.L'horizon lointain est l'avenir commun de la nation tout entière.
遥远平线是整个民族一个共同未来。
3.Elle ne doit pas demeurer en dehors de notre «horizon d'attente».
它不应处于我们“期平线”之外。
4.Je voudrais parler plus en détail de certaines des indications de large appui à l'initiative « Nouveaux horizons ».
让我进一步介绍一些广泛支持制定“新平线倡议”迹象。
5.Nous venons d'entendre les Secrétaires généraux adjoints nous expliquer l'importance d'identifier un Nouvel Horizon pour le maintien de la paix.
我们刚刚听到两位副秘书长论述为维持和平确立新平线重要性。
6.Ce document officieux fait partie du processus du « Nouvel horizon » destiné à relancer le partenariat du maintien de la paix.
这项非正式文件是振兴维和伙伴关系“新平线”进程一分。
7.Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
现在平线上一线希现在似乎被绝和破坏乌云笼罩。
8.Aujourd'hui, mon peuple grandit et s'épanouit dans la paix et la stabilité, le regard tourné vers de nouveaux horizons de bien-être et de justice.
我国人民在和平中生活和工作,享受稳定局面,将目光投向幸福与正义新平线。
9.À quel moment doit-on sortir du respect de la non-ingérence dans les affaires intérieures pour s'engager dans la prévention d'une crise que nous voyons tous venir?
在什么情况下我们应该超越不干涉内政问题,以便开始采取行动预防我们都在平线上看到一场危机?
10.L’amour dit, c’est ce qu’il existe le moi dans le toi, vice versa.En fin de compte, deux personnes prennent du repas plus contents qu’une seule le fait.
有时候着平线方向,我在想,自己一路走来,明天又将去向哪里呢。
11.Nous apprécions de pouvoir travailler à partir du document qui nous sert de socle afin de définir de nouveaux horizons pour les opérations de maintien de la paix.
我们欢迎这份文件,它是塑造维和行动新平线基础。
12.Le Royaume-Uni appuie fermement les objectifs du projet « Nouveaux horizons » énoncés par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions.
联合王国坚定支持维和和外勤支助(外勤)“新平线”项目各项目标。
13.Si une bande rouge de "feu" Marigold "boxe", Petunia du "Horizon" cyclamen, géranium, et d'autres variétés, est devenu l'industrie du bien-espèces connues, la qualité des semences est légendaire.
14.Ces efforts sont suppléés par ceux du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix et le projet « Nouveaux Horizons » du Secrétariat.
这些工作得到安全理事会维持和平行动工作组和秘书处新平线项目所开展工作补充。
15.Le Comité spécial prend note avec intérêt de l'initiative intitulée Nouvel horizon, lancée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions.
特别委员会关注注意到维持和平行动和外勤支助正在采取新平线行动。
16.Dans ce contexte, nous remercions les Secrétaires généraux adjoints Alain Le Roy et Susana Malcorra du document officieux intitulé « A New Partnership Agenda: Charting a New Horizon for United Nations Peacekeeping ».
17.Elle a aussi pour mission de créer des conditions favorables à l'épanouissement des jeunes et de les soustraire, tout au moins pour un grand nombre, de la misère dans laquelle ils baignent quotidiennement.
青年平线使命还包括创造有利于青年充分成长条件,至少使大多数人能够摆脱他们时刻需要面对贫穷。
18.Nous partageons l'analyse qui figure dans le document officieux « Nouveaux horizons » quant à la nécessité de déterminer, avec les États Membres, les besoins logistiques et en matière de formation et d'équipement des missions.
我们同意新平线非文件看法,即必须同会员国一道确定特派团后勤、培训和装备需求。
19.Passepartout fut sonné. Il arriva aussitôt. Mr. Fogg tenait encore dans sa main la main de Mrs. Aouda. Passepartout comprit, et sa large face rayonna comme le soleil au zénith des régions tropicales.
20.Tel est le sens de l'ouvrage dans lequel Bataille a exprimé, dans une série d'études consacrées notamment à Sade, Baudelaire et Genet, ses idées sur la littérature : La littérature et le mal.