Mon neveu, qui peut connaitre les afflictions par lesquelles Dieu veut nous eprouver? lui dit sa tante.
"侄儿,谁能知道上帝要让咱们经受什么痛苦啊?"说。
Mon neveu, qui peut connaitre les afflictions par lesquelles Dieu veut nous eprouver? lui dit sa tante.
"侄儿,谁能知道上帝要让咱们经受什么痛苦啊?"说。
Une tante ou un oncle offre un premier barlake à la famille de la femme, qui veille ensuite sur elle jusqu'à ce qu'elle soit en âge d'être mariée.
她或父向女孩家送上初次“彩礼”,女孩由自家代为照顾,直到结婚年龄。
Le seul problème fut que - et cela est sérieux - après 100 jours, sa tante, l'impératrice douairière, décida qu'elle en avait assez de lui et le mit en prison pour le restant de ses jours.
唯一麻烦——十分严重麻烦——是,百日之后,其慈禧太后断定她受够了,于是将他身监禁。
Ma tante, voici le de de ma mere, je le gardais precieusement dans ma toilette de voyage, dit Charles en presentant un joli de d'or a madame Grandet qui depuis dix ans en desirait un.
",这是我亲,我把它当宝贝收藏在我放行梳妆盒里,"夏尔把一漂亮金顶送到格朗台太太面前,她在十年前就盼望有这么一了。
Le seul problème, et qui m'a d'ailleurs fait hésiter à choisir cet exemple, fut, qu'après 100 jours, sa tante, l'impératrice douairière, décida qu'elle en avait assez et le mit en prison jusqu'à la fin de ses jours.
唯一麻烦——让我在举这个例子时感到犹豫麻烦——是,百日之后,其慈禧太后断定她受够了,于是将他身监禁。
Mariages entre les alliés dans la même ligne, que la parenté soit légitime ou naturelle; Mariages entre frère et sœur; Mariages entre l'oncle ou grand-oncle et la nièce ou petite-nièce, ainsi qu'entre la tante ou grand-tante et le neveu ou petit-neveu; Mariages entre le beau-frère et la belle-sœur, à moins que le conjoint qui a créé l'alliance soit décédé ou que, du fait de ce décès, le conjoint survivant ait été autorisé par un juge à contracter un nouveau mariage.
直系亲属之间婚姻,无论婚姻当事人是合法生育还是非法生育; 兄妹或姐弟之间婚姻; 叔叔或叔祖父与侄女或孙侄女之间,或,或祖与侄子或孙侄子之间婚姻; 法律上兄弟与法律上姐妹之间婚姻——除非将这些人联系在一起夫妻有一方死亡,或一方死亡后,活着一方得到法官批准另行结婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。