Le Fonds d'affectation spéciale pourrait servir d'exemple de bonne pratique que d'autres entités des Nations Unies pourraient émuler.
贸易中心的全球信托基金使中心能灵活使用技术合作资源,同时通过咨询委员会使接受国和捐助国能够控制其使用权限。
Le Fonds d'affectation spéciale pourrait servir d'exemple de bonne pratique que d'autres entités des Nations Unies pourraient émuler.
贸易中心的全球信托基金使中心能灵活使用技术合作资源,同时通过咨询委员会使接受国和捐助国能够控制其使用权限。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一无私的模范行为并未得到任何其他国家的效仿。
Les pays en développement ne peuvent pas nécessairement émuler les pays industrialisés en matière d'augmentation du rendement énergétique en raison des infrastructures existantes et du niveau de développement technique.
工业化国家提高能源效益的方法不一定自适用于发展中国家,因为现有的基础设施和技术发展水平不同。
La Conférence, a-t-il suggéré, devrait s'attacher à émuler le succès du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, qui était en vigueur depuis 20 ans.
他建议缔约方大会应该审议如何仿效已经生效20年的《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》的成功经验。
Mais puisque nous ne voulons pas émuler la diplomatie pakistanaise de l'invective et de la haine, nous ne ferons pas plus de cas des observations scandaleuses du représentant du Pakistan.
我们不希望同样回应巴基斯坦的谩骂和仇恨的外交,因我们不打算同巴基斯坦代表的极为离奇的评论继续纠缠下去。
La création de modèles différents pour émuler les jeunes hommes et les garçons pourrait contribuer à éliminer les stéréotypes sexistes et à les encourager à chercher des emplois dans ces professions.
为青年男子和男孩提供其他榜样可能有助于消除性别陈规定型观念,鼓励男子寻求在这些行业业。
Cependant, il ne s'est pas mis en œuvre les moyens nécessaires pour encourager d'autres acteurs à émuler ou développer ses programmes novateurs ou pour déterminer si ceux qui l'ont fait ont réussi.
不过,妇发基金尚未投入资源来鼓励其他组织推行或倍增其创新性方案或者跟踪其在这方面取得的成绩。
Toutefois, aucun de ces deux Comités n'est parvenu à émuler l'ampleur et l'importance du mandat du Comité contre le terrorisme qui, pour être franc, a conduit le Conseil sur un terrain inexploré.
然而,这两个委员会在深度和广度上都与反恐委员会的授权无法相比;坦率地讲,反恐委员会使安理会进入没有路标的领地。
Cela implique d'émuler les meilleures pratiques commerciales du nouveau Sud, y compris en renforçant la capacité de production, la valeur ajoutée, les infrastructures et les synergies, ainsi que le transfert des technologies appropriées.
模仿新南方在支持生产能力、增加价值、基础设施建设和联系、转让适当的技术方面的最佳贸易法,可以较好地作到这一点。
Les Forces de défense israéliennes ont également fait échouer une tentative d'émuler l'attaque contre le World Trade Center en provoquant une explosion massive dans le complexe des gratte-ciel Azrieli Towers à Tel-Aviv.
以色列国防部队还挫败了一起模拟世贸中心袭击、针对特拉维夫Azrieli塔楼群的大面积爆炸企图。
La possibilité d'émuler le succès de certains pays à faibles salaires ayant tiré parti du travail de traitement de l'information fourni en sous-traitance par les sociétés transnationales pourrait être examinée par d'autres pays en développement.
有些低收入国家在利用跨国公司外包信息处理工作方面取得了成功;其他发展中国家可以探讨能否学习这一经验。
Elle pourrait ainsi grandement faciliter nos travaux sur les question d'égalité entre les sexes en nous donnant la possibilité d'échanger des vues sur l'expérience acquise au niveau national de façon à pouvoir émuler les pratiques optimales.
这样它可以大大地促进我们关于两性平等的工作,为我们提供机会交流在国家一级取得的教训,并从而可以推广最好的法。
Ayant vocation à innover et stimuler, UNIFEM s'est employé, durant l'exécution de ses deux plans précédents, à déterminer dans quelle mesure ses initiatives ont été émulées ou développées par d'autres.
根据其作为创新者和推者的任务,妇发基金试图在其前两个计划中跟踪其举措的推行或倍增程度。
Un symptôme en était notamment une culture populaire qui tolérait, voire aspirait à émuler, le phénomène de l'usage de la cocaïne parmi les personnalités en vogue, alors qu'il n'arrivait que trop fréquemment que les gouvernements n'investissent pas assez dans la prévention et le traitement des toxicomanies.
迹象之一便是,大众中存在容忍乃至美化富人与名人吸食可卡因现象的风气,而太多国家的政府没有作出足够的投入来预防和治疗药物滥用。
Le BSCI est d'avis que ce portail constitue une pratique optimale que les autres entités du système des Nations Unies devraient chercher à émuler et a indiqué que plusieurs de ces institutions étaient intéressées par le portail et que le CCI était prêt à leur fournir son logiciel.
监督厅认为,门户是一个联合国其他实体应该学习的良好法,并注意到其中几个实体已表示兴趣,贸易中心也愿意分享软件。
L'Australie cherche à rompre le cycle de la violence envers les femmes autochtones par des programmes de prévention qui traitent les problèmes d'alcool ou de drogue, renforcent l'estime de soi, encouragent les jeunes à atteindre des objectifs, soutiennent la cellule familiale et favorisent l'émergence de personnes à émuler au sein des communautés.
澳大利亚的目标是,通过解决药物滥用的预防方案打破暴力侵害土著妇女的循环,从而建立自尊、鼓励青年实现目标、支持家庭单位并开发社区榜样。
L'excellent rapport du Secrétaire général, les réunions préparatoires et les délibérations d'experts qui ont suivi ont abouti à un projet de déclaration qui nous offre la possibilité de nous soutenir, de nous émuler, et de mettre en commun nos ressources pour riposter dans la ferme conviction qu'ensemble nous pouvons gagner la bataille contre le sida.
秘书长的卓越报告,各次筹备会议和专家们随后进行的审议导致一项草案宣言的产生,它为我们提供了彼提携和启发的机会,以便汇集我们的资源并以坚强和确定的信念进行反击;经过共同努力我们能够赢得与艾滋病斗争的胜利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。