Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被亮了。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被亮了。
Une lampe éclaire le salon.
盏灯
亮着客
。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电时候,我们用蜡烛
明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜色。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然盏大灯把周围
片亮光,我这才发现,他已经把我落出了
大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
束灯光为他们
路。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去切清楚无疑。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面到
些指导。
L’esprit ne s’éclaire que s’embrasser.
灵魂相拥才能彼此亮。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判领导人提供指导。
La jurisprudence n'éclaire guère sur ce sujet.
司法裁判没有对这问题提供引导。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡全球环境中也有夺目
亮点。
Maintenant tout s'éclaire.
现在切都明白了。
Cette lampe éclaire mal.
这盏灯明亮。
Attends, je t'éclaire.
等下, 我给你
路。
Les décisions judiciaires et arbitrales n'éclairent guère le sujet.
仲裁裁决和司法裁决没有澄清这个问题。
Parce qu’ils nous éclairent !
因为他们将我们耀!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。