Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
一见到他,她加剧。
Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
一见到他,她加剧。
De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.
如同琵琶每一根独立
弦却能振
出和谐
旋律.
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄光亮里,金色
芬芳犹如一个娇美
幽灵在舞
这。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们间抖
某物!
Elle vibrait de tout son être.
她全身震颤。
Sa voix vibre de plaisir.
他高兴得声音发抖。
Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.
对那些在17天时间里,在影像面前—从你们首都传出去
—影像面前
人们来说,也是一个巨大
成功。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生巨大力量让我们
小船尖叫着快速前进.
Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.
煦燃贸易公司像他
名字一样,是一轮初升
红日,温暖,生机勃勃。
Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.
这些手提电话会振或有其他功能,但却不发出声音,而发声
会干扰发言者。
Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.
在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关疾病。
Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.
连续7年,皇宫广场因为音乐节奏和40,000名观众
热情而震
。
Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.
我请安理会温暖世界各地母亲。
J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».
最后我用一句非洲谚语:拉起孩子手,温暖母亲
。
Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.
由欧空局出资VibrioSea项目是一个基于卫星
预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关
疾病。
Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.
这种系将成为建立以卫星为基础
预警系统
基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关
疾病。
Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.
尊严与团结概念在全体智利人
中激起最强烈
回音,因为在我国历史
某些紧要关头,我们自己享受到团结
惠益。
Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.
现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民
利益,在国内共同掌握并推
和平进程。
On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.
正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成传染风险,以及人体、食物、
物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌
分离率趋势。
L'objectif du projet est de mesurer la température superficielle de l'eau et la couleur de la mer pour démontrer que les satellites peuvent surveiller avec précision la température des eaux superficielles à proximité de la côte, permettant ainsi de prédire l'augmentation des concentrations de vibrions et donc des risques d'infections à vibrions.
该项目目
是衡量海面温度和海洋颜色,并证明卫星可以准确地监测靠近海岸
海面温度,从而为预测弧菌浓度值升高因而弧菌感染风险增大等情况创造了条件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。